— Его дочь сообщила мне об этом.
— Вы с ней хорошо знакомы?
— Мы встречались лишь однажды.
— На похоронах Ллойда.
— Да.
— Ваше присутствие на них глубоко тронуло Джудит.
— Я пришла не ради нее.
— Должно быть, кончина Ллойда явилась для вас страшным ударом.
— Зачем вы задаете мне все эти вопросы?
— Я уже объяснял. Я пишу книгу про ограбление в храме, во время которого был убит Ллойд.
— Вас интересуют все жертвы?
— Ллойд был американцем. Единственным погибшим в храме. Вот что разбудило мой интерес.
— Какое отношение это имеет к пропавшему образу? Разве ваша книга не об этом?
— В любом сюжете нужна какая-то отправная точка, Катерина. И моей отправной точкой является Ллойд Кайзер.
Как же выводил ее из себя этот журналист! Нет, это она сама была на взводе, а он себя вел вполне сносно. Да, настойчивый. По-своему привлекательный. Длительное пребывание в обществе Джейсона помогло Катерине почувствовать, насколько Нил Адмирари моложе. Он где-то одних с нею лет. Ну, пятьдесят с небольшим. И он прожил такую интересную жизнь. В самом начале интервью Нил обезоружил ее перечислением всех ее заслуг, после чего вскользь упомянул о том, что провел несколько лет в Риме.
— Вы католик? — спросила Катерина.
— Мне следовало бы показать вам тайное рукопожатие?
Он протянул руку, тотчас же отдернул ее и протянул другую, правую. Он что, левша? Обручального кольца не было. Ллойд был левшой, как и сама Катерина. Взяв руку Нила, она улыбнулась:
— А что, существует тайное рукопожатие?
— Определенно, вас должны были обучить ему в церкви Святой Елены.
Приходская церковь на юге Миннеаполиса, где выросли они с Ллойдом. Оба ходили в воскресную школу. Девочки носили форму, синие юбки и белые блузки с вышитыми на кармане словами «Святая Елена». Мальчики ходили в синих брюках, белых рубашках и галстуках, повязанных неизменно криво. У Катерины где-то должна была сохраниться фотография, сделанная в шестом классе; все сидят за партами, над доской на задней стене прикреплена какая-то картина. Некоторым ученикам пришлось встать в стене, чтобы попасть в кадр. Те, кто сидел за партами, держали руки вместе, соприкасая большие и указательные пальцы.
— Изобразим рождественскую елку, — сказала им сестра Роза Энн.
Катерина сидела в первом ряду, из-за своего небольшого роста. Ллойд был среди тех, кто стоял у стены.
— Это было так давно.
— Почему примерная католичка остановилась в доме знаменитого Джейсона Фелпса?
— Разве я говорила, что я примерная?
Если бы они находились в любом другом месте, скажем, сидели в баре, Катерина подумала бы, что радостная улыбка Нила является предвестником чего-то большего. В свою очередь, это ее обрадовало. Она всегда знала, что мужчины находят ее привлекательной; шли годы, а это оставалось. О, вместе с ее возрастом увеличивался и возраст мужчин. Снова вспомнив о Джейсоне, Катерина поймала себя на том, что ей не хотелось бы, чтобы Нил Адмирари узнал о том, что она спит с Фелпсом. Какое иносказательное выражение — «спать с». Естественно, Джейсон сразу же после этого засыпал, а она осторожно выскальзывала из постели, чувствуя себя наложницей. Кстати, а какова этимология этого слова? Наложница — это та, с которой спят. Та, с кем делят ложе. Впервые Катерина прочитала о наложницах у Перл Бак.[64]
— Вы знаете Перл Бак?
— Нет, зато я могу отличить настоящий доллар от фальшивого.
Катерина рассмеялась. Нил был очень смешной. Смеялась ли она когда-нибудь с Джейсоном?
— Мы говорили о вашей книге. Вы ведь пишете книгу, не так ли?
— Контракт подписан. Получен приличный аванс.
— А что такое неприличный аванс?
— Могу показать.[65]
Ее смех привлек в комнату Джейсона. Разумеется, он был удивлен. Катерина так боялась встречи с Нилом Адмирари, и вот они дружно хохочут и вообще ведут себя так, будто знакомы всю жизнь.
— Ты должна была предложить гостю выпить, — заметил Джейсон.
— А ты к нам не присоединишься?
Он шмыгнул носом:
— Мне нора немного вздремнуть.
При появлении Джейсона Нил Адмирари встал. Теперь он пересек комнату, представился и протянул руку.
— Смотри, Джейсон, — предупредила Катерина. — Он сейчас покажет тебе католическое рукопожатие.
Джейсон недоуменно посмотрел сначала на нее, затем на Нила:
— Никогда о таком не слышал.
— Оно кануло в Лету после Второго Ватиканского собора[66], — сказал Нил.
65
Непереводимая игра слов: английское advance помимо основного значения «аванс» имеет также значение «домогательства».
66
Второй Ватиканский собор, состоявшийся в 1962–1965 годах, был посвящен реформированию Католической церкви и внес изменения в литургическую практику, в частности разрешив вести богослужения на национальных языках. Часть верующих отказалась принять нововведения.