Выбрать главу

— Спишем свой идиотизм на наше волнение, — смущенно пробормотал Гвари и стал разливать кофе.

После завтрака они вышли из палатки, Рэмбо установил теодолит и осмотрел участок Шаве. Любопытный Мьонге исчез. Это хорошо значит, он окончательно убедился, что неожиданные соседи не представляют никакой опасности и, стало быть, уверил в этом и своего господина. Горняки были все те же — молодые, сильные и до безобразия ленивые. Рэмбо прекрасно запомнил их лица и дал возможность Гвари хорошенько их рассмотреть.

Впереди предстоял длинный и нудный день, который нужно было как-то убить. И сколько таких дней еще впереди, никто не мог знать. Если бы алмазы здесь валялись под ногами!

Через час-полтора на дорожке показался автокар мастера, и Рэмбо понял, что Сандерс с Бирсом соскучились по ним.

— Пит, — предупредил он, — мы никуда не едем. У нас дел по горло. Гвари не стал спорить и молча кивнул. Конечно, можно было бы прокатиться, поболтать — «укоротить день», но и Рэмбо, и Гвари прекрасно знали, что разговор будет пустой и бессмысленный, что будет больше вопросов, чем советов, в которых никто не нуждается, и в конце концов кто-то не выдержит и наговорит колкостей, а это совсем ни к чему. Лучше уж сохранить душевное равновесие и не позволять никому наматывать свои нервы на чужой кулак.

— Доброе утро, господа, — мастер сошел с автокара и слегка поклонился. — Вас ждет машина от управляющего.

Рэмбо, сославшись на множество дел, сказал, что, к сожалению, машиной они воспользоваться не смогут, а вот если господин мастер сделает милость и подождет две-три минуты, то он передаст господину управляющему через шофера маленькую записочку с извинениями. Он вырвал из тетради листок, быстро набросал несколько ничего не значащих фраз, передал бумагу мастеру, и он уехал. После этого Рэмбо написал еще одну записку — Артуру Бирсу. В ней он просил шефа «алмазной полиции» обеспечить горняку Ньяме надежное убежище на несколько дней, так как ему грозит ритуальное убийство. Эту записку Рэмбо положил в задний карман джинсов — она может пригодиться в любой день и в любой час и всегда должна быть под рукой.

После обеда Рэмбо и Гвари хорошо выспались, выпили по чашке кофе, и в это время раздались трели свистков. Горняки потянулись к проходной. И лишь только промывальщики скрылись за отвалами карьера, Рэмбо хлопнул Гвари ладонью по спине.

— Вперед, Пит.

Они добежали до того места, где только что стояли промывальщики, и быстро скинув с себя одежду, бросились в воду. Рэмбо сразу же наткнулся на колышек и нырнул: катушки на нем уже не было. Гвари не выдержал и тоже нырнул. Рэмбо нащупал его ладонь и провел ею сверху вниз по гладкой поверхности бамбука. Вынырнув, они посмотрели друг другу в глаза и, не говоря ни слова, побежали к берегу.

Все это заняло несколько минут, и когда они подошли к проходной, она была уже пуста. Выйдя за территорию прииска, они успели заметить, как Ньяме свернул за ограждение. Теперь спешить было некуда, и они, перебежав через дорогу, неторопливо двинулись за ним краем леса.

У кустов акаций Ньяма свернул налево и пошел вниз, к реке. Рэмбо с Гвари перешли дорогу и остановились за кустами. Здесь их не было видно ни с дороги, ни с ничейной полосы.

Ждать им пришлось недолго. Когда Рэмбо увидел довольную физиономию Ньямы с блуждающей улыбкой на губах и обратил внимание на то, что панамоль даже забыл о рыбе, сомнения его уже не мучили. И лишь Ньяма поравнялся с кустами, Рэмбо появился перед ним, словно из-под земли. Ньяма быстро оглянулся, увидел за собой огромного негра и окаменел.

Рэмбо протянул Ньяму руку ладонью вверх и сказал спокойно, даже с некоторым оттенком добродушия, чтобы вконец не перепугать панамоля:

— Ньяма, положи это сюда.

Ньяма, будто завороженный розовым рубцом на щеке Рэмбо, достал из кармана мокрый комочек тряпочки, положил дрожащей рукой на ладонь Рэмбо и упал на колени, ткнувшись лбом в землю.

Рэмбо развернул тряпку и увидел превосходный алмаз. Он показал его Гвари, переложил в свой платок и засунул в карман.

— Ньяма, — сказал он, — встань и слушай меня внимательно.

Панамоль медленно поднялся и, боясь смотреть в глаза человеку, который днем ходил со всевидящей трубой, прижал руки к груди.

— Ты ведь шел к Шаве? — спросил Рэмбо.

— К Шаве, господин, — не поднимая головы, тихо ответил Ньяма.

— А ведь он хотел тебя убить, Ньяма: отдать нгандо-покровителю, Рэмбо придержал Ньяму, у которого подкосились ноги, за руку и встряхнул. — Тебе нельзя идти и в крааль, они ждут тебя у дороги.

— Возьмите меня с собой, господин, — тихо попросил Ньяма. Рэмбо достал из заднего кармана джинсов записку.

Нет, Ньяма. Ты пойдешь сейчас с этой бумагой в синдикат, найдешь там господина Бирса, и он спрячет тебя.

И больше не выпустит? — спросил Ньяма без всякого выражения, тупо глядя в бумагу.

— Выпустят! Если ты ни слова не скажешь ему про алмаз.

Рэмбо начал уже сомневаться в понятливости панамоля, от которого, между прочим, могла зависеть его собственная жизнь. И он решил все же припугнуть Ньяму.

— Запоминай, что я скажу тебе, Ньяма. И смотри мне в глаза!

Ньяма поднял голову и по сверкающему взгляду человека с впечатляющим знаком агассу начал понимать теперь, кто стоит перед ним.

— Я сам приду за тобой в полнолуние, — сказал внушительно Рэмбо, не сводя с перепуганного Ньямы немигающего взгляда. Но я повелеваю тебе никому даже упоминать об этом алмазе. Никому! Ты слышишь? Иначе тебя не спасут ни твои мокиссо, ни сам Великий Ньямбе. Ты не видел этот алмаз. Повтори!

— Я ничего не видел, господин…

— А теперь беги и не оглядывайся.

Ньяме, потеряв всю свою живость, ссутулившись, выбрался на дорогу, хотел, видимо, оглянуться, но раздумал и бросился во всю прыть в сторону синдиката.

— Ты думаешь, он все понял? — спросил Рэмбо, глядя ему вслед.

— Он понял, Джон, — кивнул Гвари. — Ты здорово его напугал. Но Шаве бельгиец, а не темный панамоль. Не забывай об этом.

— И ты не забывай, — напомнил ему Рэмбо, — что я американец, а не какой-то одуревший от джина бельгиец, который строит из себя колдуна. На, возьми, — он снял с пояса свой нож в кожаных ножнах и укрепил на ремне Гвари. — Мне он теперь ни к чему, а тебе без него никак нельзя.

Они вышли на дорогу и пошли в сторону крааля. Луна стояла между первой четвертью и полнолунием, и свет ее был уже не призрачным, а словно бы голубым. У тропы, ведущей к дому Шаве, они остановились и обнялись, как перед долгой разлукой.

— Будь осторожен, Джон, — сказал Гвари и ободряюще похлопал друга по спине.

— Ладно, Пит. О чем ты? Ведь я буду знать, что где-то рядом со мной всегда ты.

По тропе Гвари опять пошел первым — осторожно, мягко. У изгороди он остановился, пропустил Рэмбо вперед и слегка подтолкнул локтем. Рэмбо выпрямился и, уже не таясь, широким шагом направился к калитке. Он снял с нее проволочное кольцо, пересек двор и постучал в дверь веранды. Среди привычных лесных звуков и звона цикад стук показался Гвари слишком громким и вызывающим. Открывать не торопились, и на веранде не показалось даже огонька, когда женский голос спросил из-за двери:

— Кто там?

— Ваш сосед, — ответил Рэмбо.

Дверь открылась, и из глубины веранды донесся низкий глухой голос самого хозяина:

— Что вы хотели?

Есть дело, господин Шаве. Может, впустите меня в дом? Я один.

После небольшой паузы («Наверняка прячет какой-нибудь „кольт“ в карман», — подумал Гвари) хозяин пригласил:

— Заходите… сосед.

Рэмбо вошел в дом, и дверь за ним захлопнулась.

ЧАСТЬ II

Глава 1

Артур Бирс только собрался прилечь и почитать перед сном, как раздался телефонный звонок. Бирс поморщился и снял трубку. Звонил дежурный по управлению.

— Простите, господин Бирс, но с вами очень хочет встретиться один панамоль.

Бирс выругался про себя. Этого еще не хватало!

— Он что — не может подождать до утра? Если все панамоли…

Простите еще раз, господин Бирс, — вежливо перебил его дежурный, — но у него к вам записка.

— От кого?

— Он не говорит от кого, и не показывает ее. Он хочет передать ее только вам.

Бирс посопел в трубку и уже спокойнее спросил:

— Откуда этот панамоль? Он наш?

— Да, господин Бирс, наш промывальщик.

Это уже серьезно. Все промывальщики были под особым покровительством, и под особым надзором «алмазной полиции».

— Хорошо, — сказал он, — я иду.

Бирс жил в гостинице, как все одинокие специалисты, и уже через четверть часа вошел в управление. Полуголый панамоль, увидев его, бросился ему навстречу, протягивая скомканный в руке клочок бумаги. Бирс взял записку и, не останавливаясь, буркнул:

— Иди за мной.

Панамоль никогда не был в этом большом доме и вопросительно посмотрел на дежурного. Тот нетерпеливо махнул рукой, и Ньяма стал догонять шефа «алмазной полиции».

Бирс открыл свой кабинет и пригласил Ньяму. Панамоль вошел и остановился у двери, не рискуя испачкать чистый пол своими грязными ногами. Бирс сел за стол и стал читать записку, а прочитав ее, задумался. Откуда мог знать Рэмбо, что на панамоля готовится нападение? Записка была написана не на пеньке и не на стволе, а за рабочим столом в нормальной обстановке. Это ясно. Значит, он заранее ее написал?

— Где ты встретил этого человека, Ньяма? — спросил Бирс, постучав ногтем по записке.

— Там, господин, — Ньяма неопределенно махнул рукой.

— Где — там? На территории разработок?

— Да, господин, — не задумываясь, ответил Ньяма.

Он готов отвечать так, как хочется господину. Ведь тот человек не вошел говорить только об алмазе. А никакого алмаза он не видел. Ньяме и в самом деле стало казаться, что алмаз ему только приснился: мелькнул на мгновение и исчез.

— Он что, — продолжал Бирс, — подошел к тебе, дал записку и велел идти ко мне?

— Да, господин.

Бирс шумно вздохнул и закатил глаза. Легче фунт соли съесть, чем говорить с этими панамолями, рунди, руанда, зулу, малави — чтоб их черт побрал! Бирс дал себе немного успокоиться и сказал мягко, по-отечески:

— Ну, хорошо. А теперь расскажи все по порядку, как было дело.

— Хорошо, — ответил простодушно Ньяма. — Меня надо прятать.

— Я тебя спрячу, — пообещал Бирс, — но ты мне скажи…

И он запнулся, вспомнив, что только что задавал уже вопрос, который хотел задать снова, и вызвал по телефону дежурного «алмазной полиции» С этим панамолем можно проговорить до утра и ничего не добиться. Проще завтра встретиться с самим Рэмбо и все выяснить. Но почему он не приехал сегодня? И не связано ли это как раз с Ньямой и, стало быть, с алмазами?

Вошел дежурный полицейский, и Бирс приказал ему покормить панамоля и запереть до утра на складе. Оставшись один, Бирс стал вспоминать, какую же его мысль перебил дежурный? Ах, да — почему Рэмбо с Гвари не приехали сегодня в управление, если, судя по всему, разворачиваются какие-то важные события? И опять он не додумал свою мысль. Зазвонил телефон. Пытаясь сохранить спокойствие, дежурный с прииска сообщил, что топографы вышли с территории разработок сразу же за рабочими и до сих пор не возвращались.

Бирс просил дежурных докладывать ему, когда и на какое время выходят топографы за территорию. Нет, он не следил за ними, как мог подумать этот несдержанный американец. Просто он считал, что должен знать все, что происходит на прииске. Он знал, что раньше более чем на два часа топографы за территорию не выходили. Ну что ж, это понятно — обычная прогулка перед сном. Но ведь сейчас время уже к полуночи. И Бирс заволновался.

— Может, они ночуют сегодня в гостинице? — спросил он.

— Нет, господин Бирс, — печально ответил дежурный, — в гостинице их нет.

Бирс не знал, что и думать.

— Хорошо, — сказал он. — Как только они появятся, сразу же сообщите мне. Я еще буду в управлении.

Он положил трубку и задумался. Не дай Бог, если этот самоуверенный американец попадет в какую-нибудь историю! Да и за африканца придется отвечать перед министерством внутренних дел. Он у них там не особом счету. Может, стоит обыскать ближний лес до крааля панамолей? И он вспомнил о Сандерсе, который не советовал ему даже шевелить пальцем. И чего он осторожничает?

Бирс решительно снял трубку и набрал номер. Сандерс ответил сразу же, значит, не спал.

— Извините, Сандерс, за поздний звонок. Вы еще не ложились?

— Нет, — выдохнул капитан. — Что случилось?

— Даже не знаю, как и сказать. Думайте сами.

И Бирс, выложив капитану все новости, замолчал.

— А что вы от меня-то хотите? — не понял Сандерс.

Как что? — удивился Бирс. — Но ведь надо что-то предпринимать, искать, шевелиться в конце концов!

— А сколько сейчас времени? — откровенно зевая, спросил Сандерс.

— Что? Ах, время, — Бирс посмотрел на часы. — Ровно полночь. Я думаю, пора…

Я тоже так думаю, Бирс, перебил его Сандерс. Да, пора спать. А утром я приеду к вам. Спокойной ночи, — и Сандерс положил трубку.

Черт бы их всех побрал! — выругался про себя Бирс Как будто никому ни до чего нет дела! Один Бирс за всех в ответе! Он встал, лягнул с досады легкое плетеное кресло и вышел из кабинета, хлопнув дверью. Только у подъезда управления, услышав привычные звуки леса, он успокоился и вдохнул полной грудью густой тревожащий запах ночи. Было так светло, что он увидел на траве свою черную тень. Он поднял голову и, взглянув на луну, чуть не застонал от отчаяния: скоро, совсем скоро она засияет своим полным диском.

Эта луна сведет его с ума! До гостиницы он чуть ли не бежал, и только оказавшись в своем номере, опомнился, выпил воды и, тяжело дыша, сел на кровать. И тут же телефонный звонок заставил его вздрогнуть.

— Господин Бирс, — донесся до него растерянный голос дежурного с прииска, — простите, но их все нет.

— Спокойной ночи, — раздраженно пожелал Бирс и бросил трубку.