Выбрать главу

* * *

Дьявол возле забора играет с цыплятами и воробьями, пот, со лба испаряясь, становится сильно соленым туманом, и хохочет по-детски Непарнокопытный, и как бы нулями окольцованный смех опускается в травы дурманом.
Рыбы жидко живут, и, подпенясь, подводные белые слюни этих неголосистых, отравленных жабрами тварей, проплывают по озеру в правдоподобном июле оболочками слов, сатанея в июльском кошмаре.
Дьявол ждет снегирей, и они прилетят, как ни странно. Как ни странно они прилетят (в это можно не верить). Все становится поздно, когда все становится рано. Дьявол ждет снегирей, а к нему направляется лебедь.
Двое маловлюбленных лежат возле волн водоема, неслепыми летают над ними серьезные слепни и кусают лежащих, но боль этим двум не знакома – так они порешили в своем подсознании летнем.
Вот стоят голоса, как столбы из песка или твердого дыма, и щекочут словами то травы, то камни, то травы, то цыплят с воробьями, то Дьявола сверху и с тыла, и Вонючий хохочет то слева лежащих, то справа.
Жизнь стрекочет в пыли, начинается ветер, шуршанье толстокожей листвы пародирует треск паутины не простой, а гигантской, вокруг происходит касанье или губ, или рыб, или следствия с пеной причины.
Ты стоишь у ручья, закругляя пространство молчаньем; в пятистах километрах от этого места я делаю книги; пятиокая смерть, оставаясь наитьем случайным, продолжает свои не по-девичьи нежные крики…

* * *

Который крот – не видит ничего, а под землей – земля, змея и змеи, а на земле кроту – никаково, пока он позу смерти не изменит.
Он не драчлив, но с умыслом жесток, и, свой армянский нос валяя в разном, он не слепой, а дважды одинок, но зрение считает делом грязным.
Который бабочка – пускай летит на свет, пусть шелуха с крыла, головки, лапки скрипит, упав, ну, скажем, на конверт, лежащий ненадписанным под лампой.
Пускай он бывший гусеница, он не может кушать воду и нектары, зажатый между крыльев с двух сторон, он исчезает в молодости старым
и умирает сразу в никуда, что требует тройного объясненья. О бабочка – бумажная руда, добытая в пыльце стихотворенья.
Вокруг нелюди, рыбы и цветы, и две щепотки пылевидной моли легко минуют муки красоты, изнемогая от волшебной боли.

* * *

Время переводить современных польских поэтов, но языка не знаю, подстрочников нет, информации – тоже. Жизнь в конечном итоге сведена к данному июльскому лету, а личная старость – к шелушащейся коже.
Все определения крутятся возле «соленый» и «жидкий». Процесс написания текстов управляем, отсюда – ничтожен. Седина напоминает обычные белые короткие нитки, и это скорей забавляет теперь, чем тревожит.
«Капитанская дочка», «Обломов», «Доктор Живаго» наводят на долгую мысль, что писание русских романов – вещь таки чистоплотная и справедливая, а проблема Бога живаго в исполнении Толстоевского – занятье для меломанов.
В последнее время вокруг чересчур суетятся евреи, опять пытаясь выдать свою биографию за судьбу страны, которая их не любит (и это обидно), однако – греет, пока они заняты тем, что сами себе равны.
Вороны часто падают с неба на землю, и почти никогда – обратно. Слева – восход, справа – закат, посредине – полдень. Любовь ко всему – в наличие, а просто любовь отсутствует многократно, поэтому часто наступает <нельзя напечатать> полный…