Выбрать главу
* * *

— Конте с отрядом выступает сегодня. Я бы тоже хотел пойти с ополченцами на штурм Палестрины. — Лоренцо исподлобья взглянул на отца.

— Мы оба будем там, когда начнется приступ, — отрываясь от бумаг, отозвался Кола ди Риенцо. — А пока тебе придется съездить в Монтефьясконе. Отвезешь кардиналу Альборносу мое послание.

— Неужели нельзя отправить письмо с другим гонцом?

— Пойми, сынок, это очень важно. Папский легат обещал прислать конницу. Именно сейчас она нужна, как никогда. Поторопи кардинала и постарайся, чтобы отряд через два дня был в Риме. За это время я соберу с горожан налог, и мы сможем уплатить солдатам. Тогда и начнем штурм Палестрины.

— Разве нельзя обойтись без всадников кардинала, отец?

— Мы должны оставить их в городе. Ведь если нас не будет, заговорщики опять попытаются поднять мятеж.

— Ты отправляешь с Конте почти всех верных людей. Не лучше ли оставить часть отряда? Когда я вернусь, можно будет взять их с собой.

— Здесь я как-нибудь обойдусь. После казни Монреаля и Пандольфуччо ди Гвидо изменники поджали хвосты. А вот нашим под Палестриной необходима помощь. Наемники грозят покинуть лагерь. Надо показать им силу республики.

Кола вновь склонился над столом. Дописав письмо, он приложил к бумаге свою печать.

— Возьми двух солдат из моих стражников. Скачите, не жалейте коней. — Он поднялся, обнял сына и трижды поцеловал.

— До свидания, отец, — пряча письмо на груди, сказал Лоренцо. — Я сделаю все, чтобы выполнить твой наказ.

Проводив сына до двери, Кола ди Риенцо подошел к окну. Внизу на площади перед Капитолийским дворцом строились ополченцы. Оттуда доносились слова команд, голоса и плач женщин, пришедших проститься с близкими. Среди провожавших Кола узнал своего тестя Франческо Манчини. Тот стоял рядом с племянником Конте. В блестящих доспехах и высоком шлеме капитана ополченцев сын художника выглядел бывалым рыцарем. Вот он подал знак, и трубачи протрубили сигнал «в поход». Отряд длинной колонной двинулся с площади.

Кола устало опустился в кресло. Уже трое суток, с того дня как пришло известие о появлении в Риме Монреаля, он почти не спал. И сейчас тревожные мысли не давали сомкнуть глаз. К счастью, удалось схватить кондотьера. Главный заговорщик и его укрыватель Пандольфуччо ди Гвидо казнены. Но в городе действуют их многочисленные сообщники. Лукка Савелли, другие бароны и богатые пополаны, готовившиеся предать республику, остались на свободе. И трогать их нельзя. Прежде надо покончить с Колонна. Только падение Палестрины могло развязать руки для борьбы с тайными недругами в самом Риме.

А пока враги распускали всевозможные слухи и подбивали горожан уклоняться от уплаты налогов. Несмотря на решение народного собрания, сбор средств на армию проходил с трудом. В некоторых районах чуть было не дошло до бунта. Приходилось даже прибегать к помощи солдат, чтобы утихомирить крикунов. Теперь с уходом преданных ополченцев в городе будет еще неспокойней.

Погруженный в свои думы, Кола не заметил, как к нему подошел Франческо Манчини.

— Ну вот, простился с Конте. Он уверен в нашей победе.

— Побольше бы нам таких воинов, — тихо отозвался Кола ди Риенцо.

— А тебе пора отдохнуть. Ведь человек не может без сна. — Старый нотарий положил руку на плечо зятю. — Ступай-ка приляг, мой друг.

— Потом отосплюсь. Еще надо успеть многое, — вздохнул Кола.

— Не лучше ли вам с Ниной перебраться пока в мой дом? В нашем квартале было бы спокойней.

* * *

В доме столяра Паоло Буффа было шумно и весело. Соседи и друзья собрались к столяру на семейное торжество. Он справлял в этот день крестины третьего сына. Женщины хлопотали вокруг младенца, укладывая его в свежевыструганную люльку.

Придвинув стол к верстаку, Буффа расставил на них горшки с полентой и вареными овощами. Сосед, горбатый ткач Симоне, разлил по кружкам вино из глиняной оплетенной бутыли. Когда все было готово, хозяин пригласил друзей к столу.

— Выпьем за новоокрещенного раба божия Николая! — торжественно произнес он. — Пусть господь пошлет ему удачу и крепкое здоровье.

— За нового римлянина! — Гости дружно подняли и осушили кружки.

— Жаль, вина больше нет, — кивая на пустую бутыль, вздохнул Симоне. — Разве так следовало бы отметить это событие.

— И поленту придется есть без соли, — пробуя густой отвар из горшка, пробасил кузнец дель Веккио. — От чертовых налогов можно сдохнуть.

Одноглазый гигант положил на стол ложку и в сердцах добавил:

— Ладно бы грабили синьоры, а то свой брат, из таких же простолюдинов, обирает почище любого разбойника. Виданное ли дело, чтобы взимать подати за вино. Этого не было даже при баронах.

— Напрасно ты ворчишь на Колу, — возразил ткач Симоне. — Не он, а Стефанелло Колонна опять начал войну. Кроме налогов, где Риенцо взять денег на солдат? Наемники сражаться даром не станут.

— Деньги могли бы быть, — вмешался в разговор зеленщик Кафарелло. — Вместо того чтобы казнить Монреаля, следовало бы получить за него выкуп. Ведь кондотьер обещал за жизнь двадцать тысяч флоринов.

— Прежде, когда Кола был трибуном, он заботился о римлянах, — подхватил кузнец. — А теперь, став сенатором, он больше думает, как бы угодить Авиньону. Недаром папский легат прислал его сюда.

— Наш капорионе Пандольфуччо ди Гвидо правильно говорил, что Риенцо ничего не жалеет для себя, а других готов морить голодом, — заметил Кафарелло. — Он советовал изгнать его из города как предателя.

— Кто бы здесь тогда правил? Уж не ты ли? — с иронией спросил Симоне.

— Можно было бы установить народную синьорию, как во Флоренции.

— Пандольфуччо сам предатель и получил по заслугам, — нахмурился Паоло Буффа. — Лукка Савелли и другие гранды не зря водили с ним компанию.

— Ты все еще веришь в Риенцо, — усмехнулся дель Веккио. — Даже сына назвал в его честь Николаем. А по мне, лучше уж иметь таких псов, как Колонна и Савелли, чем сидеть впроголодь и без вина…

— Довольно вам спорить, — прервала их старуха, мать столяра. — Поговорили бы о чем другом или спойте, пока малый не спит.

— Песню! Давай песню! — зашумели гости.

Микеле, старший сын Паоло Буффа, неокрепшим еще, юношеским голосом запел. Остальные подхватили.

* * *

— Проснись, Кола! Скорее проснись. Послушай, о чем он говорит. — Нина настойчиво трясла мужа за плечо.

Когда тот наконец открыл глаза, она растерянно показала на старого Люччоло Пелличаро, дальнего родственника из деревни, который жил последние месяцы с ними.

— Здесь творится недоброе, — запинаясь от волнения, сказал старик. — Я спустился на первый этаж и никого не нашел. Мы остались одни. Все чиновники и стражники покинули дворец.

— Как покинули? Почему? — Кола ди Риенцо быстро встал с постели и принялся торопливо одеваться.

— Наверно, испугались угроз заговорщиков, — тихо произнесла Нина. — Зря ты отправил все отряды осаждать Палестрину.

— Нельзя выпускать Стефанелло Колонна. Замок вот-вот падет, — сказал Кола. — Тут справимся сами. Кардинал Альборнос обещал прислать из Монтефьясконе конный отряд.

— Успеют ли они?

— Я послал к легату Лоренцо. Всадники должны были быть в Риме еще вчера.

— Однако пока их нет, — заметил Люччоло Пелличаро.

— Они могут явиться каждую минуту, — успокоил старика Риенцо.

В это время внизу громко хлопнула дверь, донесся топот бегущего, кто-то поднимался по лестнице. Люччоло и Нина с тревогой переглянулись. Кола снял со стены меч. На пороге комнаты показался Паоло Буффа.

— Спасайтесь, ваша милость, — тяжело переводя дыхание, сказал столяр. — Лукка Савелли и другие гранды хотят убить вас. Спрячьтесь где-нибудь, пока не прибудут наши солдаты.

— Он прав, Лоренцо и отряд из Монтефьясконе могут задержаться. Надежнее переждать опасное время у друзей. — Нина умоляюще взглянула на мужа.