Выбрать главу

On the title page, the name of the editor: Jean Murraille. Then, under the heading: features, the list of about a dozen contributors, all unknown. Try as you might, you can’t remember seeing their names anywhere. At a pinch, two names vaguely ring a bell, Jean Drault and Mouly de Melun: the former, a pre-war columnist, the author of Soldat Chapuzot; the latter a starving writer for Illustration. But the others? What to the mysterious Jo-Germain, the author of the cover story about ‘Spring and Renewal’? Written in fancy French, and ending with the injunction: ‘Be joyful!’ The article is illustrated by several photographs of young people in extremely informal dress.

On the second page, the ‘Rumour & Innuendo’ column. Paragraphs with suggestive titles. One Robert Lestandi makes scabrous comments about public figures in politics, the arts and the entertainment world and makes oblique remarks that are tantamount to blackmail. Some ‘humorous’ cartoons, in a sinister style, are signed by a certain ‘Mr Tempestuous’. There are more surprises to come. The ‘editorial’, and ‘news’ items, not to mention the readers’ letters. The ‘editorial’ of number 57, a torrent of invective and threats penned by François Gerbère contains such phrases as: ‘It is only one short step from flunkey to thief.’ Or ‘Someone should pay for this. And pay they shall!’ Pay for what? ‘François Gerbère’ is none too precise. As for the various ‘reporters’, they favour the most unsavoury subjects. Issue 51, for instance, offers: ‘The true-life odyssey of a coloured girl through the world of dance and pleasure. Paris, Marseilles, Berlin.’ The same deplorable tone continues in the ‘readers’ letters’ where one reader asks whether ‘Spanish fly added to food or drink will cause instant surrender in a person of the weaker sex’. Jo-Germain answers these questions in fragrant prose.

In the last two pages, entitled ‘What’s New?’, an anonymous ‘Monsieur Tout-Paris’ gives a detailed account of the murky goings-on in society. Society? Which ‘society’ are we talking about? The re-opening of the Jane Stick cabaret club, in the Rue de Ponthieu (the most ‘Parisian’ event of the month according to the columnist), ‘we spotted Osvaldo Valenti and Monique Joyce’. Among the other ‘celebrities listed by ‘Monsieur Tout-Paris’: Countess Tchernicheff, Mag Fontanges, Violette Morriss; ‘Boissel, the author of Croix de Sang, Costantini, the crack pilot; Darquier de Pellepoix, the well-known lawyer; Montandon, the professor of anthropology; Malou Guérin; Delvale and Lionel de Wiet, theatre directors; the journalists Suaraize, Maulaz and Alin-Laubreaux’. But, according to our correspondent, ‘the liveliest table was that of M. Jean Murraille’. To illustrate the point, there is a photograph showing Murraille, Marcheret, the red-haired woman in jodhpurs (her name is Sylviane Quimphe), and my father, whose name is given as ‘Baron Deyckecaire’. ‘All of them’ — says the writer — ‘bring the warmth and spirituality of sophisticated Paris nightlife to Jane Stick.’ Two other photographs give a panoramic view of the evening. Soft lighting, tables occupied by a hundred or so men in dinner-jackets and women with plunging dresses. The first photograph is captioned: ‘The stage is set, the curtains part, the floor vanishes and a staircase, decked with dancers, appears. . The revue Dans notre miroir begins’, the second is captioned ‘Sophistication! Rhythm! Light! Now, that’s Paris!’ No. There’s something suspicious about the whole thing. Who are these people? Where have they sprung from? The fat-faced ‘Baron’ Deyckecaire, in the background there, for example, slumped behind a champagne bucket?

‘You find it interesting?’

In the faded photograph, a middle-aged man stands opposite a young man whose features are indistinct. I looked up. He was standing in front of me: I hadn’t heard him emerge from the depths of those ‘troubled’ years long ago. He glanced down at the ‘What’s New?’ section to see what I was reading. It was true he had caught me poring over the magazine as though inspecting a rare stamp.

‘Are you interested in society goings-on?’

‘Not particularly, monsieur,’ I mumbled.

He held out his hand.

‘Jean Murraille!’

I got to me feet and made a show of being surprised.

‘So, you’re the editor of. .’

‘The very same.’

‘Delighted to meet you!’ I said, off the top of my head. Then, with an effort — ‘I like your magazine very much.’

‘Really?’

He was smiling. I said:

‘It’s cool.’

He seemed surprised by this slangy term I had deliberately used to establish a complicity between us.

‘Your magazine, it’s cool,’ I repeated pensively.

‘Are you in the trade?’

‘No.’

He waited for me to elaborate, but I said nothing.

‘Cigarette?’

He took a platinum lighter from his pocket and opened it with a curt flick. His cigarette drooped from the corner of his mouth, as it droops there for all eternity.

Hesitantly:

‘You read Gerbère’s editorial? Perhaps you don’t agree with the. . political. . views of the magazine?’

‘Politics are not my game,’ I replied.

‘I ask. .’ he smiled ‘. .because I would be curious to know the opinion of a young man. .’

‘Thank you.’

‘I had no difficulty in finding contributors. . we work as a close team. Journalists came running from all sides. . Lestandi, Jo-Germain, Alin-Laubreaux, Gerbère, Georges-Anquetil. . I don’t much care for politics myself. They’re a bore!’ A quick laugh. ‘What the public wants is gossip and topical pieces. And photographs! Particularly photographs! I chose a formula that would be. . joyful!’

‘People need to loosen up “in these troubled times”,’ I said.

‘Absolutely!’

I took a deep breath. In a clipped voice:

‘What I like best in your magazine, is Lestandi’s “Rumour & Innuendo” column. Excellent! Very acerbic!’

‘Lestandi is a remarkable fellow. We worked together in the past, on Dubarry’s La Volontei. An excellent training ground! What do you do?’

The question caught me off guard. He stared at me with his pale blue eyes and I understood that I had to answer quickly to avoid an unbearably awkward moment for us both.

‘Me? Believe it or not I’m a novelist in my spare time.’

The ease with which the phrase came startled me.

‘That’s very, very interesting! Published?’

‘Two stories in a Belgian magazine, last year.’

‘Are you on holiday here?’

He asked the question abruptly, as if suddenly suspicious.

‘Yes.’

I was about to add that we had already seen each other in the bar and in the dining-room.

‘Quiet, isn’t it?’ He pulled nervously on his cigarette. ‘I’ve bought a house on the edge of the forest. Do you live in Paris?’

‘Yes.’

‘So, apart from your literary activities. .’ he stressed the word ‘literary’, and I detected a note of irony — ‘. .do you have a regular job?’

‘No. It’s a little difficult just now.’

‘Strange times. I wonder how it will all end. What do you think?’

‘We must make the most of life while we can.’

This remark pleased him. He roared with laughter.

‘Make hay while the sun shines!’ He patted me on the shoulder, ‘Look here, you must have dinner with me tonight!’

We had walked a little way into the garden. To keep the conversation going, I remarked that it had been very mild these last few afternoons, and that I had one of the pleasantest rooms in the inn, one of the ones that opened directly on to the veranda.