Выбрать главу

Мопра

      Да! Кто не глядел на небоВ волшебный час, когда сияют звезды,Кто в сонме их одну себе не выбралВо имя той, которой сердце полноИ в нем блестит, как на небе звезда!

Барадас

Ты говоришь, как говорят поэты.

Мопра

Кто любит, тот поэт. Его мечтыСродняются с поэзией, как листьяС весенним ветерком. Его душаЖивет всегда в Эдеме и внимаетВолшебным песням ангелов, как ЕваВ земном раю. Ты знаешь, что нельзяОб Юлии понятья дать словами –Словами не опишешь совершенства…Все к ней влечет; ее мечты так чисты,Как волны, где купается Диана…Так много в ней невинности святой.Что даже страсть при ней дрожит и млеетИ, затаив палящее дыханье,Не смеет ей открыться и молчит;Так много в ней небесного огня,Что ей могла б завидовать Психея…Тебе смешна восторженность моя,Но полюби и, если ты полюбишьТак глубоко, как я, тогда не будешьСмеяться над поэзией.

Барадас (в сторону)

     Как демон,Мою он ревность каждым словом будит.За шпагою рука невольно рвется.

Мопра

Я все сказал – мои ты знаешь тайны;В своей груди их схорони навек.Теперь пойдем рассеяться с друзьями;Пойдем в таверну пить, играть, смеяться…Забудем скорбь! Да здравствует веселье!

В то время как они уходят, входит Нюге со стражей.

Нюге

Граф де Мопра, я арестую вас –Последуйте за мною к кардиналу!

Мопра

Ты видишь, друг, мой смертный час настал;Довольно тигр играл с своею жертвой…Прости! Когда умру, скажи, что яЖил без надежд и кончил жизнь без страха.Прости!

Уходят.

Барадас

     Прости! Надеюсь, навсегда!Я всячески сулил тебе погибель –Убийцей или жертвой Ришелье…Тебя давно я ненавижу; в детствеТы был меня сильнее, в юных дняхКрасивей и отважнее меня…Теперь опять ты на моей дороге…Я улыбался, слушая тебя, –Я знал, что смерть летает над тобою…Любовь и честолюбье! Звезды смелых,Свои лучи храните для меня!..С поддержкой короля я буду мужемПрелестной Юлии, с поддержкой короляВ министры попаду я, а потом…(Глядит задумчиво на пергамент.)С поддержкою Бульона и испанцаМы слабого Людовика низложим,И кардинал помехой мне не будет.

Сцена вторая

Комната в замке кардинала. Стены увешаны коврами. Широкие ширмы в углу. Стол, покрытый книгами и бумагами. Большие стенные часы. Статуи, бюсты, шкафы с книгами. Оружие разных веков и знамена висят над креслом Ришелье.

Ришелье и Иосиф.

Ришелье

Опять враги погибель мне сулят.Опять грозят и старую лисицуХотят поймать в капкан. Скажи, Иосиф,Что о Лисандре говорит Плутарх?[5]

Иосиф

Я позабыл.

Ришелье

Что если шкуры льваНедоставало – он сшивал ееСо шкурою лисицы. Этот грекВеликий был политик и мыслитель.

Иосиф

Из верного источника узнал я,Что во главе сам герцог Орлеанский.

Ришелье

Опять болван на сцену выступает.

Иосиф

Граф Барадас, любимец короля,С ним заодно.

Ришелье

Пустая скороспелка!Глава придворных, мелкий интриган,Успел снискать доверье короляИ менее чем в полгода добилсяТого, что добивался я годами;Он не опасен; лестницу держу яИ, лишь тряхну, он свалится на землю.

Иосиф

Они хотят воспитанницу вашуСвоим орудием сделать; во дворецЕе вы поместили, чтоб онаМогла следить за вашими врагами.

Ришелье

Так думал я, но бедное дитяСовсем на это дело неспособна,Она сюда приходит ежедневно,Зовет меня отцом и молит бога,Чтоб он меня благословил, – но большеЯ ничего добиться не могу.Живя в дворце, она не замечает,С кем совещается король; когда враги.Забыв вражду, встречаются друзьямиИ меж собою шепчутся; не знает,Как у дверей подслушивать тихонькоИ иногда поглядывать сквозь щели.Ни слуха нет, ни глаз; – а говорит,Что, как отца, меня всем сердцем любит.
вернуться

5

…что о Лисандре говорит Плутарх. – Лисандр – спартанский полководец, ярый враг демократии. Командовал флотом во время Пелопоннесской войны (в основном между Афинами и Спартой, 431–404 гг. до н. э.). Плутарх (ок. 46-120 гг. н. э.) – греческий писатель, историк и философ. Его перу принадлежат многочисленные «Биографии» греческих и римских государственных деятелей, в том числе Лисандра.