Выбрать главу

Как только я озвучила послание Буша, Салинас взял блокнот со стола, написал короткую записку и передал ее охраннику, стоявшему в дверях. Встал, улыбнулся, наклонился над столом и протянул руку в теплом рукопожатии. Меня проводили к Хьюстону, который ожидал меня на крыльце, вместе нас сопроводили через ворота на улицу города Канкун.

Некоторое время я дожидалась неподалеку на поляне, играя с большой игуаной. Наконец, подъехало такси, водитель просигналил три раза, давая мне знать, что я должна забрать бумажный сверток размером с бейсбольный мяч, в который был упакован мексиканский коричневый героин. После этого Хьюстон, стоявший в стороне рядом с двумя людьми в форме, сделал мне знак подойти к нему. Нас отвезли в аэропорт, где мы сели на самолет ВВС США, чтобы лететь в Вашингтон. Сразу по прибытии на базу ВВС Эндрюс [Andrews] рядом с Вашингтоном меня доставили к сенатору Берду, который затем проводил меня в Пентагон в кабинет Дика Чейни для встречи с вице-президентом Бушем. Мне было дурно, у меня была рвота от воздействия тока высокого напряжения, которому меня подвергли в Мексике, чтобы переупорядочить [«compartmentalize»] мою память. Мне было позволено использовать магнитную карту Берда, чтобы пройти через лабиринт дверей и попасть в дамскую комнату. Я была еще «вне формата» для Вашингтона, в круизной одежде и со свертком героина в своей сумке, когда встретилась с Бушем, чтобы подтвердить принятие Мексикой его предложения. Буш оставил героин для себя, очевидно, довольный качеством продукта. Чейни рассмеялся и сказал Бушу, что его нужно «конфисковать как Контра-банду [Contra-band]».

- Только через мой труп, - шутливо парировал Буш.

- Если ты не поделишься им, то, может, так и случится, - сказал Чейни. - Его место здесь.

- Этот мяч полетит высоко, тебе придется постараться, чтобы его перехватить, - Буш подбросил сверток в воздух, как мяч, поймал его и шагнул за дверь.

Чейни поднялся со стула и указал мне на дверь:

- Вон.

Нас с Хьюстоном доставили в Монтего-Бей [Montego Bay], Ямайка, а затем в Очо-Риос [Ocho Rios], чтобы сесть на круизное судно NCL.

Глава 17

О ЛИЦАХ

Вскоре после того, как Келли была принята в «Город» Джорджа Буша через жестокое сексуальное насилие, Буш усилил свой контроль надо мной. Алекс Хьюстон взял меня и Келли в Вашингтон для отдельных встреч с Бушем. Келли в сопровождении агентов отвели на утреннее свидание с ним, в это время мне приказали явиться в кабинет сенатора Берда, находившийся в соседнем здании ФБР. Там Берд закреплял свою власть надо мной, пугая меня Департаментом юстиции и «доказывая» в очередной раз, что мне «некуда бежать и негде скрыться». Мой ужас стал еще больше, когда Берд посмотрел на свои карманные часы и, намекая на мою встречу с Бушем, объявил мне на языке «Алисы в Стране чудес»:

- Ты опоздала. Ты опоздала на очень важное свидание.

Я понеслась из кабинета Берда к Хьюстону, который ждал меня на улице. Мы спешили в Смитсоновский институт, где меня должны были проводить на выставку «Изменяющееся лицо» [Face Changing]. Эта компьютеризированная экспозиция показывает, как лицо человека может приобретать совсем другой вид, слегка изменив какую-то одну черту.

Выставка впечатлила меня как программно-диссоциированную (MPD) на множество личностей, такие люди часто пугаются, не узнавая себя в зеркале из-за переключения личностей. Множественные лица, часто меняющиеся с каждым переключением, обычно выглядит как «подтверждение» так называемой «одержимости» для представителей религиозных общин и оккультистов. Логика быстро развеивает это суеверие, когда человек понимает, что выражение лица меняется в зависимости от эмоций, цвета и оттенка кожи, кровяного давления, напряжения или расслабления конкретных мельчайших мышц. При MPD изменения лица более разительны, когда эти естественные условия сочетаются с результатами изощренного программирования. «Школа обаяния» обучает подсознательному контролю над этими естественными проявлениями, как готовности превратиться в правительственного раба и, так же как это делается с помощью пластической хирургии, стать «красоткой», секс-рабом в наибольшем потенциале. Я была не в состоянии думать или логически понимать свою зачарованность изображением на дисплее, так я стояла, полностью увлеченная, ожидая своего сопровождения, как мне было приказано.

По мере приближения сопровождающих я испытала облегчение, увидев с ними Келли. Хотя она явно была в трансе и травмирована, тот факт, что она была жива, был единственным, что я могла воспринять. Когда она увидела экспозицию «Изменяющееся лицо», она взволнованно воскликнула:

- Дядя Джордж только что читал мне книгу об этом!

Прежде чем я успела услышать больше, меня увели, оставив Келли с Хьюстоном.

Я была быстро доставлена в кабинет резиденции Буша, который до того был мне незнаком. Хотя здесь были серо-голубые шикарные ковры и прекрасная мебель как в кабинете Белого дома, решетчатая конструкция и помещения меньшего размера создавали совсем другую атмосферу. Я села на жесткий стул с деревянной спинкой, как мне было приказано, в то время как Буш старательно выбирал положение передо мной на маленькой деревянной скамеечке. Это позволяло мне хорошо видеть большую книгу, которую он держал на коленях. Все иллюстрации смотрели на меня, в то время как весь текст, за исключением последней страницы, был обращен к тому, кто держал книгу. Эта книга была уникальным, высокотехнологичным образцом искусства, специально разработанным, чтобы применять любимый метод программирования Буша - «Ты есть то, что ты читаешь» [«You Are What You Read»]. Лицо ребенка, изображенное на обложке этой книги в твердом переплете, давало ей вид сборника детских рассказов. Она называлась «О лицах».

Буш объяснял динамику «изменения лиц» и «становления тем, что я читаю». Хотя мое самоощущение было обусловлено на этой идее тем, что я всю жизнь шла через истории Диснея, сказки «Волшебник Страны Оз», «Алиса в Стране чудес» и т.д., я не была готова к этой толковательной версии программирования Буша под названием «Ты есть то, что ты читаешь». Сами иллюстрации были искусно разработаны, состояли из зеркал и гипнотических рисунков. Казалось, книга оживает в моем сознании по мере того, как он читал страницу после поэтической страницы, написанной гипнотическим, метафорическим языком, все время вызывая у меня мощные видения.