Выбрать главу

Тихо шагая по скрипучим доскам пола, Робин дошёл до противоположной стены, и, преодолев круглый лестничный пролет, приоткрыл дверь этажом выше. Перед ним предстала открытая терраса, по которой прохаживался стражник с алебардой. Дождавшись, когда тот окажется к нему спиной, Робин выскочил из двери и с размаху отправил беднягу в глубокий сон.

- Отдохни пока, - сказал Робин, потирая кулак и осматриваясь. Впереди был мощеный склон, ведущий к двум стражникам, которых он видел при входе в город. По правую же сторону, как ему помнилось, должна была находиться оружейная комната. «До покоев Годвина ещё совсем немного…» - подумал Робин.

Оружейная была темна, окон не было, только несколько свечек на стене рассеивали мрак и тенями играли на оружии и доспехах.

- Отлично, - сказал тихонько Робин, - здесь я могу восполнить свой запас стрел. Он подошел к колчанам, висевшим на крючках, и переложил десять стрел – все, что умещалось в его колчане, перекинутым через плечо – себе.

Нужно было идти дальше. Из оружейной вело несколько ходов: пройдя прямо, можно было по лестнице попасть в самую высокую башню замка, по правую руку ход вел на крепостную стену восточной части. Робин же отправился по левой стороне, и после небольшого коридорчика попал в ярко освещаемый солнцем и свечами обеденный зал.

В воздухе летал приятный аромат блюд, расставленных на длинных столах; весело потрескивал огонёк в камине. Господский стол, покрытый белой скатертью, стоял перпендикулярно другим столам на небольшом возвышении. Стена за креслами с высокими спинками была украшена гобеленом с батальной сценой.

К обеденному залу примыкала спальня сэра Годвина, наконец, Робин попал в нее. В комнате, светлой от открытых окон, свечей и камина, стояла широкая кровать, украшенная дорогим красным бархатным балдахином,[1] пол устилала шкура медведя, а на стенах, крест-накрест висело родовое оружие.

[1]  Ткань, подвешенная на карнизе или колоннах, которая прикрывает кровать.

«И здесь никого!» - воскликнул Робин, изрядно смутившись. «На своём пути я не встретил ни Годвина, ни его слуг и даже ни знакомых стражников. Только людей шерифа. Что все это значит?»

Пока он размышлял над тем, что ему делать дальше, в обеденный зал кто-то вошел. Робин быстро прильнул к стене спальни и выглянул из-за нее.  Пожилой, немного сгорбленный человек в зелено-коричневом одеянии и густой серой бородой медленно подошёл к столу, что-то приговаривая себе под нос.

- Эдвард! – радостно воскликнул Робин. - Друг мой, неужели это ты!

- Что? Кто здесь, - испуганно вопросил старик, оглядываясь по сторонам.

Робин шагнул к нему, но вид незнакомого человека с оружием напугал Эдварда: он тихо вскрикнул и оборонительно поднял руки. Робин понял это, остановился и мягко произнес: 

- Это же я - Робин. Робин из Локсли. Крестник твоего хозяина. 

- Что?! - изумленно переспросил старик. Голос его был очень глухой и усталый. -  Мастер Робин? Не сплю ли я? Не призрак ли передо мной? 

- Только если он из плоти и крови, - улыбнулся Робин и положил обе руки на бока. 

Старик ещё с минуту разглядывал незваного гостя, приходя в себя, затем он медленно подошёл к Робину, положил свои дрожащие руки ему на плечи, и пристально взглянул ему в лицо. 

- Пресвятая Мария... - проговорил он и глаза его радостно заблестели, - это правда вы. Какое счастье! Так этот старый Статли был прав, все это была лишь злая уловка шерифа!

  Улыбка сошла с губ Робина, и он тихо произнес:

  - Объясни, мой добрый друг, что это за уловка, о которой ты говоришь и почему я постоянно слышу о каком-то шерифе из Ноттингема?

  Эдвард печально вздохнул и ответил:

  - Шериф Ноттингемский имеет огромное влияние. Он объявил, что вы погибли в походе, и после этого присвоил себе все ваши владения.

- Что! Как? А мой отец? – в негодовании воскликнул Робин.

- Я сожалею, но его не стало два года назад.

Робин замер: эта новость шокировала его. Он уставился в стену, не веря в происходящее.

- Насколько я помню… мой отец отличался превосходным здоровьем. Так что же случилось?  - отстраненно проговорил Робин.

- Я не знаю, - помахал головой Эдвард. – Он гостил некоторое время здесь. Я общался с ним, и он был полностью во здравии, все с верою утверждал, что скоро его мальчик вернется и его счастью не будет конца. Но после того как он уехал, трех дней не прошло, как мы получили страшное известие о его кончине.