Выбрать главу
«Кто там, — Джон Маленький сказал, — Бредет сквозь лес густой? Я ведьму старую сейчас Попотчую стрелой».
И крикнул Робин Гуд: «Постой, Ведь больно стрелы бьют! Взгляни, ведь я — твой господин, Твой добрый Робин Гуд!»
Епископ в хижину вошел И крикнул, разъярясь: «Пусть Робин Гуда мне ведут, Предателя, тотчас!»
Старуху посадив с собой На белого коня, Он всё смеялся: «Робин Гуд, Узнаешь ты меня».
Но, проезжая через лес, Вдруг встал он, недвижим. Он видит храбрых сто стрелков Под деревом большим.
Епископ спрашивает: «Кто Стоит рядами тут?» Старуха молвит: «Мнится мне, Что это Робин Гуд».
Сказал епископ: «Кто ж со мной? Я, право, не пойму!» — «Поймешь, епископ-дуралей, Коль юбку подыму!»
Вскричал епископ: «Горе мне!» — И повернулся вспять, Но Робин Гуд ему кричит, Велит ему стоять.
«Какой почтенный гость у нас!» — Сказал с улыбкой Джон. И крепко привязал коня Епископского он.
А Робин Гуд зеленый плащ Снял со своей спины И триста фунтов отсчитал Епископской казны.
«Теперь, — воскликнул Робин Гуд, — Пускай домой идет!» Джон Маленький ответил: «Нет, Пусть мессу пропоет!»
Епископа взял Робин Гуд И привязал к стволу, И тот пропел им «Отче наш» И всем стрелкам хвалу.
И лишь потом епископ наш Отправился домой Верхом, но задом наперед, Держась за хвост рукой.

РОБИН ГУД И МАЛЕНЬКИЙ ДЖОН

Пер. М.И. Цветаевой
Рассказать вам, друзья, как смельчак Робин Гуд Бич епископов и богачей, — С неким Маленьким Джоном в дремучем лесу Поздоровался через ручей?
Хоть и Маленьким звался тот Джон у людей, Был он телом — что добрый медведь! Не обнять в ширину, не достать в вышину — Было в парне на что поглядеть!
Как с малюточкой этим спознался Робйн, Расскажу вам, друзья, безо лжи. Только уши развесь: вот и труд тебе весь! — Лучше знаешь — так сам расскажи.
Говорит Робин Гуд своим добрым стрелкам: «Даром молодость с вами гублю! Много в чаще древес, по лощинкам — чудес, А настанет беда — протрублю.
Я четырнадцать дней не спускал тетивы, Мне лежачее дело не впрок. Коли тихо в лесу — побеждает Робин, А услышите рог — будьте в срок».
Всем им руку пожал и пошел себе прочь, Веселея на каждом шагу. Видит: бурный поток, через воду — мосток, Незнакомец — на том берегу.
«Дай дорогу, медведь!» — «Сам дорогу мне дашь! — Тесен мост, тесен лес для двоих». — «Коль осталась невеста, медведь, у тебя, — Знай — пропал у невесты жених!»
Из колчана стрелу достает Робин Гуд: «Что сказать завещаешь родным?» «Только тронь тетиву, — незнакомец ему, — Вмиг знакомство сведешь с Водяным!»
«Говоришь, как болван, — незнакомцу Робин, — Говоришь, как безмозглый кабан! Ты еще и руки не успеешь занесть, Как к чертям отошлю тебя в клан!»
«Угрожаешь, как трус, — незнакомец в ответ, — У которого стрелы и лук. У меня ж ничего, кроме палки в руках, Ничего, кроме палки и рук!» —
«Мне и лука не надо — тебя одолеть, И дубинкой простой обойдусь. Но, оружьем сравнявшись с тобой, посмотрю, Как со мною сравняешься, трус!»
Побежал Робин Гуд в чащи самую глушь, Обтесал себе сабельку в рост И обратно помчал, издалече крича: «Ну-ка, твой или мой будет мост?
Так, с моста не сходя, естества не щадя, Будем драться, хотя б до утра. Кто упал — проиграл, уцелел — одолел, — Такова в Ноттингеме игра». —
«Разобью тебя в прах! — незнакомец в сердцах. — Посмеются тебе — зайцы рощ!» Посередке моста сшиблись два молодца, Зачастили дубинки, как дождь.
Словно грома удар был Робина удар: Так ударил, что дуб задрожал! Незнакомец, кичась: «Мне не нужен твой дар, — Отродясь никому не должал!»
Словно лома удар был чужого удар, — Так ударил, что дол загудел! Рассмеялся Робин: «Хочешь два за один? Я всю жизнь раздавал, что имел!»
Разошелся чужой — так и брызнула кровь! Расщедрился Робин — дал вдвойне! Стал гордец гордеца, молодец молодца Молотить, что овес на гумне!
Был Робина удар — с липы лист облетел! Был чужого удар — звякнул клад! По густым теменам, по пустым головам Застучали дубинки, как град.