Выбрать главу

— Ага! Проснулся, наконец!

Авери осторожно повернул голову. Сел. В этой галлюцинации существовал мужчина, сидящий на другой постели и попыхивающий сигаретой. А еще — две постели со спящими… судя по всему, Барбарой и Мэри. А еще — бескрайний океан, великолепный пляж, заросли деревьев, несколько смахивавших на пальмы, и куча туристского снаряжения, словно забытого здесь беспечными бойскаутами.

— Я Том Саттон. А ты, наверно, Ричард Авери… Ну и вляпались же мы, правда?

— Что есть, то есть, — согласился Авери и пожал Тому руку. — Приятно познакомиться.

Звучало это довольно по–дурацки, хотя и было чистой правдой.

Том Саттон был высокий, крепко сбитый мужчина лет тридцати. Несмотря на возраст, он уже начал полнеть от излишне спокойной и легкой жизни.

— Девочки еще спят, — сказал Том. — Этот Гекльберри–Финновский кристалл способен свалить с ног слона. Я бы с удовольствием испробовал его на паре моих клиентов.

— Вы знаете, где мы находимся? — спросил Авери.

Том пожал плечами.

— Гавайи, Гаити, Тонга… делайте ваши ставки, господа!

— Мы не на Земле, — с внезапной уверенностью заявил Авери.

— Простите?

— Я говорю, что мы не на Земле.

— Послушай, старина. Не стоит фантазировать. Мы находились в очень странном месте. Согласен. Но не надо выдумывать всякий вздор. Здравый смысл…

— Кончай болтать, — прервал его Авери. — Я полагаю, ты испытал то же самое, что и я: потолок, раскрывающийся к звездам, а потом загадочное заявление небесного голоса?

— Похоже, что так, — улыбнулся Том.

— Ну, так вот, — продолжал Авери, решивший во что бы то ни стало пробить окружавшую Тома стену самодовольства, — не травля времени на истерику, я обратил внимание, что эти звезды были совсем не такие, как у нас.

— Что ты хочешь этим сказать, старина?

Внутри у Авери все так и кипело. А обращение «старина», мягко говоря, не доставляло ему ни малейшего удовольствия.

— Я хочу сказать, — спокойно ответил он, — что созвездия отличались от тех, что видны с Земли… старина.

— Ты что, какой–нибудь чертов астроном?

— Нет. Но у меня есть глаза.

Том на минутку задумался.

— Ну и что с того? Мы живем, точнее, жили в северном полушарии. То, что ты видел, старина, вполне могли быть созвездия южного. Понятно?

— Я неоднократно видел созвездия южного полушария, — настаивал Авери. — И я их достаточно хорошо запомнил… Мы же увидели нечто совсем другое.

— Черт, — выругался Том. — Брось меня пугать… И ради всего святого, не вздумай поднимать панику, когда барышни, наконец, проснутся. Солнце совершенно обычное, и море тоже… Помяни мои слова, приятель, может, мы и далеко от родного края, но все еще на старой доброй Земле.

От страусиной, с его точки зрения, позиции Тома Авери даже развеселился.

— Земля–то, может, тут и добрая, — усмехнулся он, — но только это не наша Земля. Вот и все, что я хотел сказать.

— Как на тебя картинки подействовали, — покачал головой Том. Невесть зачем какой–то псих забросил нас на юг Тихого океана… или еще куда подальше. Я тебе обещаю только одно. Когда я вернусь домой, кому–то станет не до смеха. Habeas corpus[9]и все такое прочее.

— Привет, ребятки, я с вами, — их дружескую беседу очень своевременно прервала Барбара. — Тут кто–то что–то говорил о Тихом океане?

Кинув на Авери предостерегающий взгляд, Том весело улыбнулся Барбаре.

— Рад, что ты наконец–то смогла присоединиться к нашей вечеринке… Я как раз говорил Ричарду, что, судя по всему, мы где–то в южной части Тихого океана.

Барбара зевнула и покачала головой.

— Немного подрасти, малыш. Ричард прав. Мы совсем в другом месте.

Авери удивленно приподнял брови.

— Ты что, давно проснулась?

— Достаточно давно… Знаешь, прежде чем принять участие в вечеринке, девочки иногда предпочитают сначала узнать, а куда, собственно, их приглашают. — Она встала, потянулась, посмотрела на Мэри. — Наша спящая красавица все еще дремлет. Ах, юность, беззаботная юность…

— Вы оба психи, — не унимался Том. — Они еще не сумели отправить человека на Марс… каким же образом, скажите вы мне, они могли ухитриться устроить эту маленькую экспедицию, на которую вы намекаете?

— Они? — эхом отозвалась Барбара. — Кого именно ты имеешь в виду, говоря «они»?

— Яйцеголовые… чертовы исследователи космоса.

— Мой милый, дорогой Том, — ласково сказала Барбара, — сделай мне одолжение и перестань разговаривать, словно дебильный киногерой… Между прочим, я знаю кое–что, тебе неизвестное. Посмотри–ка на небо… вон туда, у тебя за плечом… чуть левее…

вернуться

9

предписание о представлении арестованного в суд (лат.)