Выбрать главу

— Простите, шеф, — задыхаясь, произнес один из них. — Эта проклятая машина застряла на полпути. А ваш компьютер твердил, что мы совершаем какую-то ошибку.

— Избавьте нас от посетителей, — приказал Рейвен и ввел женщину и ребенка в кабину лифта. — В мой кабинет, — произнес он, когда дверцы сомкнулись.

К изумлению Джей, прозвучал голос Джем.

— ХОРОШО, МИСТЕР СЬЕРРА. ЧЕРЕЗ МИНУТУ СОРОК ПЯТЬ-СОРОК СЕМЬ СЕКУНД ВЫ ТУДА ПРИБУДЕТЕ.

— Джем, что ты здесь делаешь? — спросила удивленная Джей.

— ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕДСТАВЬТЕСЬ.

— Это я, Джей Ранделл.

— СЕЙЧАС ПРОВЕРЮ. — Из динамиков раздались пронзительные сигналы, затем Джем произнесла:

— ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОНСОРЦИУМ СЬЕРРЫ, МИСС РАНДЕЛЛ. КАК ПРОШЛО ВАШЕ ПУТЕШЕСТВИЕ?

— Прекрати болтать, Джем, — вмешался Рейвен.

— ЗАМЕЧАНИЕ НЕПОНЯТНО. ПРОСЬБА ПЕРЕФРАЗИРОВАТЬ.

— Замолкни! — рявкнул Рейвен. — Ясно?

— ХОРОШО, МИСТЕР СЬЕРРА. ЗАМОЛКАЮ.

Он повернулся к Джей, и она приготовилась отразить атаку.

— Теперь ваша очередь, милочка. Что, черт возьми, вы здесь делаете? И откуда вам известно про Джем? Вы связаны с МОС?

— МОС? — не поняла она.

— Международные охранные системы — компания Ника Колтера. Они изобрели этот компьютер.

— О, нет. Мы только недавно купили эту систему. Видно, они для всех программ используют один и тот же голос.

Ответ его удовлетворил, но он продолжил:

— Чудесно. А вы, простите, кто и что здесь делаете?

— Я — Джей Ранделл. Я работаю у Блакстона.

Это фирма из Сиэтла, принадлежащая Матиасу Блакстону. Она занимается поставками…

— Блакстон! Сукин… — Рейвен замолчал, бросив взгляд на дочь, и уже тише спросил:

— Значит, это он все устроил?

— Что устроил?

— Вас. Устроил ваш приезд.

Внутренний голос подсказывал: «Отрицай все», но… у нее есть задание, которое необходимо выполнить.

— Да, меня послал он.

Рейвен придвинулся, и сразу в просторном лифте стало тесно. Мужчина навис над Джей и не спускал с нее пронзительного взгляда.

— Что ж, неситесь обратно в Сиэтл и скажите своему боссу, что мой ответ не изменился.

Ничего не понимая, Джей уставилась на него. Она здесь всего пятнадцать минут и уже умудрилась провалить свое первое рождественское задание.

— Вы хотите, чтобы я уехала? В ту же секунду расплакалась Ривер и стала отчаянно трясти отца за ремень брюк.

— Папа! Не отсылай! Она приехала, чтобы исполнить мое желание. Не отпускай ее.

Выражение его лица мгновенно преобразилось: ярость сменилась беспокойством.

— Какое желание, голубушка? О чем ты? Ривер поплотнее прижала к себе тряпичную куклу и виновато взглянула сначала на отца, затем на Джей.

— Желание на мой день рождения. Я загадала желание, а Юстис приехала, чтобы оно исполнилось. Она так сказала.

— Кто такая Юстис? Ривер указала на Джей.

— Вот Юстис. Разве ты не помнишь? Она — фея из моей книжки.

Джей с трудом смогла проглотить слюну. Ух!

Положение осложняется.

— Я не фея, милочка. Я — просто человек, — сказала она Ривер.

Девочку это не убедило, но она не успела возразить, так как дверцы распахнулись. Джей вышла из лифта в большой пустой вестибюль и повернулась к Рейвену.

— Послушайте… Произошло какое-то недоразумение. Давайте присядем и все выясним.

— Согласен. — Рейвен поставил дочку на пол. — Обсудим все сейчас же, чтобы вы могли успеть на ближайший рейс. — Ривер снова начала плакать. Тогда он указал на высокую дверь, представляющую собой деревянную мозаику: из светлых и темных кусочков дерева был сложен затейливый рисунок, в котором Джей сразу разглядела ворона. — Подождите меня в кабинете.

Не говоря ни слова, она открыла дверь, оставив отца с дочкой вдвоем. Кабинет походил на кабинет ее зятя. Как и Матиас, Рейвен не любил изобилия расцветок. Но если в кабинете Блакстона было всего два цвета — черный и белый, то здесь дерево удачно сочеталось с белыми стенами и сизовато-серым берберским ковром, что создавало в комнате уют. Как неожиданно, подумала Джей.

Поверхность письменного стола была инкрустирована так же, как и дверь. Чудесно подобранные кусочки дерева покрывало тяжелое стекло. Джей стала разглядывать и заметила то, чего не увидела раньше: над бурлящим ручьем летел ворон; он так широко раскинул крылья, словно собирался накрыть ими всю поверхность воды. Символизировала ли вода его дочь Ривер[2]? Похоже, что и у такого сурового человека есть уязвимые места.

Но особенно привлек Джей уголок кабинета около письменного стола — здесь, без сомнения, обитала Ривер. Почти весь угол занимали столик и книжный шкаф. Всю белую стену позади стола украшали детские рисунки фломастером. Ясно, что отец обожает дочь, раз позволил ей изрисовать стену у себя в кабинете. Среди рисунков висели фотографии и картинки, вырезанные из журналов.

Джей подошла поближе и увидела статью о Джеке Кролике, а рядом — фотографию картинки из книжки сестринских сказок. Подпись под фотографией гласила: «Джек Кролик — автор и художник, чье настоящее имя окружено тайной, любимец детей во всем мире». Джекки раскрыла свое имя вскоре после опубликования этой статьи и продала картину, которую очень ценила, но были нужны деньги, чтобы сделать операцию на костном мозге одному ребенку.

Джей закусила губу — картина продолжала ее смущать. Почему-то это была самая любимая картина сестры. На ней фея Юстис летела на бабочке. Бабочка подняла крылья, чтобы скрыть наготу феи, но нежный солнечный свет проникал сквозь эту тонкую газовую паутинку и вырисовывал силуэт феи. Конечно, нетрудно угадать, что феей была Джей. Джекки объяснила свою задумку: она очень надеялась, что однажды Джей почувствует себя свободной и научится летать, как фея в ее сказках. Что ж, Джей очень старалась, и первым неуверенным шагом к свободе стал тот день, когда она покинула фирму отца и начала работать у Блакстона. А теперь она делает следующий созидательный шаг — выполняет первое рождественское желание.

вернуться

2

«River» (англ.) — река.