— Сапфон, ты послужил обоим Баркидам, кто из них более талантлив? — Спросил почему-то Антоний.
Сапфон задумался…
— Это очень трудный вопрос, — начал свой ответ он, — Карталон, хоть и старше, но более чувственен и сентиментален! Но он очень хорошо, просто страшно хорошо, владеет оружием! Гамилькар плавает мало, только для какой-нибудь операции, которую разработает и выполнит как стратег замечательно и блестяще! Оба они яркие личности! И отдать кому-либо предпочтение, я не могу! — Закончил свои рассуждения Сапфон…
…В это время, отряд вошёл в пространство длинного коридора, лежащего меж цепи различных по высоте холмов… К Сапфону и Антонию, приблизился вчерашний гонец.
— Вон за тем, холмом, откроется вид на Утику! — проинформировал он.
— Надо прибавить шагу! Скоро рассвет! — заметил Сапфон…
Глава 10
Гамилькар, получив права протектора над Карфагеном, быстро, без отлагательств, начал осуществлять ряд, намеченных им, мер по обороноспособности города. На, совсем недавно воздвигнутых стенах, возобновили дежурства стражники и дозорные наблюдатели. Стража была создана из Священных отрядов, и набрал её Гамилькар, непосредственно, из казарм Бирсы, где те и базировались. В городе было вновь сформировано ополчение, для отражения возможного нападения одной из армий мятежников. Гамилькар добился, чтобы были открыты все оружейные кладовые холма Бирсы и её цитадели. Он забрал оттуда всю тяжёлую конницу и слонов под своё начало и отправил их с Теоптолемом, который прибыл из Сицилии с последними отрядами конницы, в лагерь к Бриану. Барка, со всей свойственной ему энергией, запустил все механизмы обороны торговой республики, которые «дремали» или по недалёкости в военном вопросе Совета Суффетов, или по растерянности его же, в свете внезапно всплывших угроз у границ Карфагена…
Собрав требуемую сумму выплат всему своему корпусу и наёмникам гарнизонов, он отправил гонцов к Матосу и Спендию, с просьбой отпустить Гиксона и его командиров в обмен на обещанную им сумму выплат. Через гонцов, Гамилькар дал слово, что выполнит все условия договора и сделал недвусмысленное предложение, что в случае выполнения и его просьбы мятежниками, стороны могут разойтись без войны. Вследствие этого, далее, он заверил, что препятствий их удалению из Африки чинить никому не намерен, и они могут вернуться в свои страны…
До этого, в город прибыли гарнизоны городов Сицилии и конница Теоптолема. Теоптолем, прибыв в порт Карфагена, тут же, отправился в родовой дом Баркидов. Дом был полон городских людей. Гамилькар, как протектор, теперь должен был заниматься не только обороной города, но и различными тяжбами города.
— …Все, что нам нужно, это небольшой конвой, для провода кораблей, загруженных воловьими шкурами собранными городами Сицилии, ещё до наступления мира! — Просила его делегация цеха кожевенников. — Мы оставили свой груз в Гераклее и Акраганте. И, теперь, надо его доставить сюда!
— А, что же, вы, не перевезли его вот с этой партией, везущей гарнизоны Лилибея и Солунта? А ещё один конвой вёз конницу Теоптолема?
— А и мы подошли к твоему высокомерному греку! Но он сказал, что занимается сейчас людьми и «ваш шкурный интерес», так выразился он, — вот где! — один из членов делегации показал жест ребром ладони, приложив её к шее.
— Узнаю Теоптолема! — засмеялся Гамилькар, — сколько там примерно шкур?
— Шкуры есть выделанные и необработанные! А есть уже приготовленные, склеенные для монтажа доспехов! Все можно погрузить в десяток транспортников! Но нужна флотилия конвоя! Ты сам знаешь, Гамилькар! Пираты не дремлют во Внутреннем море!
— Да. Шкур многовато! — изменившись в лице, задумался Гамилькар. — Слишком богатый подарок для «волчьих сынов»! Бросать жалко! Если их оставить, римляне быстро их приберут к рукам! — Он снова повернулся к кожевенникам. — Хорошо, идите к Диархону, скажите ему от моего имени, чтобы отправил с вами 10 пентер прикрытия!
— Клянёмся мудростью Милгарта, ты — Великий стратег Гамилькар и разбираешься в выгоде нашего города! Не то, что высокомерные греки!.. — Кожевенники, довольные разрешением их вопроса покидали дом Гамилькара, и торопились в гавань, чтобы ещё сегодня отправить транспорты за грузом…
Гамилькар, отдав ещё кое-какие распоряжения, городским магистратам, заполнившим его дом, вышел в сад. В саду благоухали реликтовые растения родового гнезда Баркидов, их запах навивал его на воспоминания. Этот аромат, источаемый сплетёнными изгородями растений, цветущих и расцветающих, создавал по замыслам садовников, живую беседку, где можно было отдохнуть жарким, солнечным днём. Здесь, разместилось все семейство Гамилькара… Гамилькар обвёл глазами всех присутствующих в беседке, кроме взрослой прислуги, помогающей присматривать за детьми, среди детей выделялась белокурая, статная женщина. Все дети, а их было не меньше семи, весело играли и с ней, и с, присматривающими за ними, домочадцами. Гамилькар засмотрелся за их игрой, с его лица не сходила улыбка, а мужественное сердце обмякло и наполнилось счастьем и радостью… Он краем глаза заметил тень, скользнувшею у него за спиной и спрятавшуюся за кустом роз… Прошло мгновение… Гамилькар резко обернулся и поймал тень, появившеюся из-за куста…