Выбрать главу

Хотел ты даже отказаться Моим слугою называться, Ты слёзно жаловаться мог 10330 О том, что я к тебе жесток! На Беззаботность ты сердился, В моей науке усомнился, Надежду лживой посчитал И даже Разум слушать стал, 10335 Прокляв однажды выбор свой! — Ты ль невиновен предо мной?! — — Извольте, сир, меня простить, Но не хочу я уходить. Хоть дама Разум как-то раз 10340 Ко мне пришла в недобрый час — Нравоученья мне читала, Разубедить меня мечтала, — Я, как бы ни хотелось ей, Не стал разумней и трезвей! 10345 Она мне проповедь прочла, Но дураком меня сочла; И как она бы ни мудрила, Служить Вам не отговорила. Чтоб честным с Вами быть вполне, 10350 Признать придётся, всё же, мне, Что приходили и сомненья В ответ на дамы уверенья, Но ничего в душе моей Не удалось исправить ей. 10355 Я никогда другим не стану, И Вам служить я не устану: Вручил я сердце Вам навек, Пока мой длиться будет век, И даме Разум я назло 10360 Не буду причинять Вам зло! Мне жаль, что в Вас я усомнился, Но я пред Вами повинился. Прислушавшись к её словам, — На миг лишь изменил я Вам. 10365 Но я исправлюсь: никогда Меня не сгубит дама та. Вы мне закон Ваш подарили, Им жизнь мою определили: В нём буду жить, и в нём умру, 10370 Его из сердца не сотру. Его исполню я, и пусть Атропос оборвёт мой путь В тот миг, когда я делом занят, Что исполнять Амур заставит! 10375 Когда ж уйду из жизни я, Пусть скажут, глядя на меня: "Какому богу ты служил, Кто так тебя преобразил? Послал конец тебе достойный 10380 Той жизни, что провёл покойный?" — Теперь я рад, что наконец Ты рассуждаешь как мудрец. Встречались мы с тобой не зря, — В тебя всё больше верю я! 10385 Ничуть ты не похож на вора, Кто отрекается, коль скоро Получит то, что он хотел: Ты неподкупен, честен, смел. Не тщетно я тебя учил. 10390 Но чтоб я, всё же, получил Твоей науки подтвержденье, — Не надо мне вознагражденья. Тебя сейчас же я прощу, Но платы златом не хочу: 10395 Ты в качестве исповеданья Мои все повтори заданья. Умея свой корабль вести, Ты в порт не можешь не придти!— — Охотно: низости бежать, 10400 Злословья никогда не знать; Не медлить никогда е приветом Или приветственным ответом. Не должен я грубить, как хам, И должен уважать всех дам; 10405 Гордыню должен позабыть; В одежде элегантным быть; Иметь я должен нрав живой И щедрым быть, само собой. Не нужно сердце мне делить. — 10410 — Могу тебя я похвалить: Урок ты мой прекрасно знаешь И мне доверие внушаешь. А как идут твои дела? — — Тоска мне сердце извела. 10415 — Где ж Утешения твои? — Покинули меня они: Ушёл куда-то Нежный Взор, Что в помощи всегда был скор, Лишь два другие возвращались, 10420 Но скоро вновь со мной прощались. — — Надежды тоже больше нет? — — Её не гаснет, к счастью, свет. Ведь стоит раз её впустить, — И невозможно отпустить! 10425 — А как живёт Приём Прекрасный? — — Он в заключении, несчастный. Он милый, честный и простой, — Его люблю я всей душой! — — Не огорчайся: ведь опять 10430 Он скоро будет помогать. Поскольку долго у меня ты Служил, как верные солдаты, — Собрать войска я прикажу И с ними крепость осажу. 10435 Мои бароны так сильны, Что в миг освободить должны Юнца Прекрасного Приёма, Пока борьбу ведём ещё мы! — Амур баронам письма шлёт — 10440 Всех на совет к себе зовёт. Никто придти не отказался, Рад, что полезным оказался. Не по порядку в этот раз, А в рифму вспомню их для вас. 10445 Ключница сада Беззаботность Большую проявила ловкость — Быстрее всех она пришла И флаг огромный принесла, — Ключницы в этом превосходство. 10450 За ней явились: Благородство, Богатство, Искренность и Честь, И Куртуазность тоже здесь.[131] Явились Тайна и Терпенье, Отвага, Щедрость и Смиренье, 10455 Надёжность, Жалость, Простота, А с ними — Юность, Красота, И Радость, и Отдохновенье, Компанья, Ласка, Наслажденье. И Воздержание пришла, 10460 С собой Личину привела. [Амура армия крепка: У всех баронов есть войска!]

Все в сборе — господа и дамы, — Всех знаю я как добрых самых. Лишь Воздержание одна Вся внутренне напряжена. 10465 Личина — друг был Воздержанья. Нельзя их угадать заранье: Лицо они меняют так, Что их не опознать никак; Но ведь Обман у них в крови, 10470 Как ни кривлялись бы они! Личину он и породил И в сердце у людей взрастил. А мать Личины — Лицемерье: О, как опасно к ней доверье! 10475 В монахиню облечена, В душе мошенница она. Амур, Личину там заметив. Спросил: "Кто за тебя в ответе И кем сюда ты приведён? 10480 Иль я, быть может, вижу сон?" Подходит Воздержанье вдруг И говорит: "Мой это друг. Меня, прошу Вас, не браните, Его в компанию примите. 10485 Мне столько сделал он добра, Что честь воздать ему пора! Меня всегда он утешает, Поддерживает и питает. Когда б не он, — я б умерла, — 10490 Вот потому я с ним пришла. Хотя Личина из таких, Кто не спешит любить других, — Мне нужно, чтоб его любили, Предупредительны с ним были, 10495 Считали бы его святым, И я была бы рядом с ним!" Амур на это согласился,
вернуться

131

Вариант II: Любезность оказалась здесь.