Выбрать главу

Они мило поболтали о том о сем.

Миссис Тиг поведала, что на самом деле их пригласил мистер Джон Тренеглос, старший сын мистера Хораса Тренеглоса из Мингуса. Джон устраивает охоту в Гранбэрроу. Увидев однажды, как Рут держится в седле, он был немало восхищен и с тех пор столько раз их приглашал, что отказаться было бы по меньшей мере неприлично.

– Не правда ли, дом в Мингусе просто превосходный? – поинтересовалась миссис Тиг, оглядывая гостиную Росса. – В готическом стиле и такой просторный. Мистер Тренеглос очаровательный пожилой джентльмен, но трудно не заметить, как он сдал в последнее время.

Она все болтала и болтала. Как жаль, что капитан Росс не охотится с гончими! Общение с людьми своего круга и возбуждение от погони, без сомнения, пошли бы ему на пользу. Рут обожает ездить верхом. Конечно, это вовсе не означает, что она не преуспела в других, более женских занятиях. Кто попробует ее силлабаб[6], сразу поймет, какая Рут мастерица.

Далее миссис Тиг поведала о том, что всегда воспитывала из дочерей хороших хозяек. Например, вот этот фишю[7] – совместная работа Рут и Джоан, хотя Джоан и не такая прилежная и трудолюбивая, как младшая сестра.

Все это время Рут сидела с весьма недовольным видом: она надувала губки, искоса оглядывала гостиную и постукивала хлыстом по сапожку. Однако, когда ее маменька теряла бдительность, она бросала на Росса выразительные и многообещающие взгляды. А Росс думал о том, что бо́льшая часть дня уже потеряна и теперь он вряд ли закончит сегодня чинить ограду.

Миссис Тиг поинтересовалась, часто ли он видится с родственниками. На балу у Лемонов не было ни одного Полдарка. Естественно, теперь, когда Элизабет в положении, никто не ожидает, что она будет выходить в свет, как раньше. После этой фразы Рут вспыхнула, а у Росса защемило в груди.

Ходят слухи, продолжала мать Рут, что Верити, несмотря на запрет отца, все-таки встречается с этим ужасным человеком, с капитаном Блейми. Хотя откуда Россу об этом знать, он ведь живет в Нампара-Хаусе отшельником.

В половине шестого гостьи собрались уходить. Росс пригласил их остаться на обед. Они поблагодарили, но отказались. Миссис Тиг заметила, что было очень приятно повидаться, и напоследок поинтересовалась, не откажется ли Росс нанести им ответный визит. Когда ему удобно? Где-нибудь в начале следующего месяца? Да, конечно, нет сомнений, что капитан Росс возродит Нампару. Хотя женская рука не только не помешает, но даже привнесет в атмосферу дома некоторое изящество. Это ведь так очевидно.

Росс проводил гостей к выходу. Миссис Тиг продолжала болтать, а ее дочь то улыбалась, то дулась – другими словами, пыталась вернуть те игривые отношения, которые возникли между ними на балу. Слуга миссис Тиг подал лошадей. Рут первой легко вскочила на лошадь, она явно была прирожденной наездницей. Затем миссис Тиг тоже весьма достойно оседлала свою кобылу, и Росс проводил обеих до границы своих владений.

На пути им встретилась Демельза, которая несла из Сола корзину сардин – первый в этом году улов. На ней было лучшее из двух ее платьев – розовое, из набивного канифаса. Девочка-девушка, худенькая и угловатая, она шла широким шагом, и солнце играло в ее спутанных волосах.

Увидев Росса и его гостей, она моргнула, неловко присела в реверансе и пошла дальше.

Миссис Тиг достала платок из тонкого кружева и смахнула с жакета пыль.

– Я слышала, капитан Полдарк, что вы удочерили девочку. Это она и есть?

– Я никого не удочерял, – сказал Росс. – Мне просто была нужна судомойка. Эта девочка достаточно взрослая, она прекрасно знает, чего хочет. Она добровольно решила поступить ко мне в услужение. Вот, собственно, и все.

– Прелестная девчушка, – заметила миссис Тиг. – И вы правы: похоже, она действительно знает, чего хочет.

2

В конце августа роман Верити и капитана Блейми достиг кульминации. К несчастью, это случилось именно в тот день, когда Росс, приняв приглашение миссис Тиг, решил нанести ей ответный визит.

В то лето Эндрю Блейми четыре раза уходил в плавание, и все четыре раза, когда он возвращался, Верити встречалась с ним в Нампаре.

Росс никак не мог подавить в себе симпатию к этому человеку, даже несмотря на его прошлое. Блейми был спокойным, уверенным в себе мужчиной, говорил он мало и только по делу, а некоторую его холодность сглаживала удивительно скромная манера держаться. Если описывать Эндрю Блейми одним словом, больше всего подошло бы «трезвость». Хотя, если верить его собственным признаниям, прежний Блейми был далеко не трезвенником. Иногда, глядя на него, можно было почувствовать этот внутренний конфликт. Росс знал, что у Блейми была репутация настоящего капитана. Жесткий самоконтроль, самоограничение и сдержанность в движениях – все это являлось эхом былых сражений, и нетрудно было догадаться, какой ценой одержана победа. К Верити Блейми относился с нежностью и уважением, и Полдарк не сомневался в искренности его чувств.

вернуться

6

Силлабаб – традиционный английский десерт из взбитых сливок, алкоголя и различных добавок.

вернуться

7

Фишю – тонкий треугольный или сложенный по диагонали квадратный платок из легкой ткани или кружев, прикрывавший шею и декольте.