Выбрать главу

— Что ж, я очень рад, что ваш телевизор работает исправно, сэр, — сделал акцент на последнем слове Хантер, поднимаясь. — Но то, куда мы едем с этим парнем, совершенно не ваше дело, — произнес он, понижая интонацию с каждым новым словом и нависая над незнакомцем.

— Конечно, не мое. Зато это дело полиции, которая сейчас же всем заинтересуется, — незнакомец усмехнулся и вытащил телефон. В этот же момент подошла официантка и поставила два пакета на стол перед Хантером.

— Иди в машину, — распорядился Кларингтон, кивнув Курту, но тот не двинулся с места. — Я сказал. В машину, — повторил Хантер со сталью в голосе, и тут уж Курт не смог не повиноваться. Схватив пакеты, он торопливо заспешил к выходу, но дорогу ему перегородил приятель незнакомого мужчины.

— И почему же я не могу со своим другом прийти в кафе пообедать? — начал Хантер, выдвигаясь из-за стола. — Или у вас тут так заведено в Нэшвилле: приставать к каждому встречному, кто выглядит так, как в новостях вам показывают? — он зло смотрел на мужчину перед собой, который больше не улыбался. — А вы еще спрашиваете: и чем мне не угодил Нэшвилл? — задумчиво заметил Хантер, делая пару шагов вперед. На ходу он протянул официантке деньги за обеды и направился дальше. — Так что же я, по-вашему, не так сделал, сэр? — чуть ли не прорычал он, наклоняясь к мужчине и смотря с такой ненавистью и презрением, что тот нервно сглотнул.

— Я… Я просто сказал, что тот парень… — он бегло посмотрел на Курта, путь которому все еще преграждали, и вновь повернулся к Хантеру.

— И что же он? — холодно поинтересовался Кларингтон, в глазах которого мелькнула смертельно опасная заинтересованность.

— Он просто… Он… Наверное, я обознался, — пролепетал он, но тут вступился его друг.

— Не обознался. Это его тот богатый старик из Нью-Йорка ищет. Я узнал его лицо, — насмешливо и смело произнес он, и тут уже Хантер повернулся к нему. — Ты меня не запугаешь, парень, — он выхватил телефон с той же скоростью, что Хантер подлетел к нему.

— Возможно, — Хантер улыбнулся и в ту же секунду со всей силы врезал второму незнакомцу в челюсть. — Зато легко могу остановить тебя, — его улыбка вмиг пропала. — Курт, живо в машину! — крикнул он и, резко развернувшись, нокаутировал первого мужчину.

Не став дожидаться, пока до него доберутся другие, он рванул к выходу, кинув напоследок несколько мелких купюр.

— За беспокойство, мисс! — бросил он, не останавливаясь, запрыгнул в свою машину и вдарил по газам. — Твою мать, что это вообще было?! — крикнул Хантер, когда они отъехали на достаточное расстояние от кафе, чтобы их можно было догнать или даже найти.

Курт сидел рядом в немом шоке, все еще сжимая в руках пакеты. Он никак не ожидал потасовки, а тем более что Хантер настолько выйдет из себя. Видеть злого Хантера и злого Хантера в действии — разные вещи. И второй внушал благоговейный страх.

— Хорошо, что у меня не было пистолета, а то я бы их всех там перестрелял, — засмеялся Хантер, чем поверг Курта в еще больший ужас.

— Я не хочу больше оставаться тут, — тихо пробормотал Курт, чем ослабил пыл Хантера. Он посмотрел на гибрида слегка удивленно и ощутил приступ жалости.

— Да, извини. Доедем до другого города, — попытался как можно мягче произнести Кларингтон, но Курт замотал головой.

— Не хочу городов. Давай разобьем палатку? — попросил он, и тут уж Хантер не мог с ним не согласиться.

— Хорошо. Я только заскочу на заправку. А ты сиди тут, идет? — уже не заставлял, а просил Хантер, и Курт, помедлив, кивнул.

— Только не ругайся ни с кем больше, ладно? — он посмотрел на Хантера с большим беспокойством, которое было связано не только с его выходкой. А еще и с тем, что Курт очень боялся, что Хантера могут арестовать.

— Не буду. Я утолил свою жажду крови на сегодня, — усмехнулся Хантер. Вскоре они выехали за пределы города, где началась равнина, а Кларингтон же размышлял над тем, каким же хреновым оказался их первый день путешествия.

========== - 6 - ==========

Они остановились на берегу спокойной, но небольшой реки, среди зеленой травы, далеко от дороги. Траву пришлось немного помять, но лучше уж так, чем оставлять машину без присмотра. Солнце уже клонилось к закату, когда Хантер наконец закончил с палаткой и сел возле нее, принимаясь за остатки своего ужина: на заправке он купил еще пару сэндвичей и небольшую бутылку виски.

— Если честно, я не ожидал, что будет так круто, — хмыкнул он, открыв бутылку. — Видимо, твой хозяин готов кинуть все силы, чтобы найти тебя. Неужели он такой влиятельный?

— Он директор какой-то известной фирмы, — пожал плечами Курт. — Что-то связанное с компьютерами. Я не особо вдавался в подробности, да он и не рассказывал. Он предпочитал больше… — Курт вздрогнул и поежился. И отрицательно покачал головой, когда Хантер протянул ему бутылку. — Ты прости, но я к этой гадости и близко не притронусь, — грустно улыбнулся он. — После нее хозяин слетал с катушек. Он редко приходил ко мне трезвый и часто бывал груб, особенно в последнее время.

Поняв, что слегка оплошал, Хантер оставил бутылку при себе и принялся медленно пить из нее, так, чтобы это не слишком бросалось в глаза.

— Ну, за себя могу сказать, к тебе я приставать точно не буду. Просто вырублюсь, скорее всего, — усмехнулся он и приступил к своему сэндвичу. Курт улыбнулся в ответ, делая вид, что очень рад этому обстоятельству, только вот это было не совсем так. Если бы Хантер вдруг начал распускать руки, хотя Курт в этом и сомневался, он бы не был против. Наверное, не был бы.

— Хант, — подал голос он через некоторое время, проведенное в тишине. — Зачем ты ударил тех людей? Я бы и сам мог справиться с ними, тебе вовсе не обязательно было делать…

— Серьезно? — Хантер подался вперед, заметно напрягаясь. — Ты думаешь, они бы просто так тебя отпустили? А если бы ты был один, что тогда? Да ты бы уже ехал в Нью-Йорк! — воскликнул он. — Ладно, прости. Но Курт… Эти люди там. Они бы не дали тебе уйти. К тому же… — он отвел взгляд в сторону, чтобы не поймать испуганный взгляд, который обычно бывал после его слов. — У меня довольно часто случаются приступы агрессии. И этим парням еще повезло.

— Да, это они тебя еще с пистолетом не видели, — усмехнулся Курт, вспомнив слова Хантера и их первую встречу.

На самом деле, признание Кларингтона не очень его напугало. Почему Курт не верил, что сможет вывести Хантера из себя, даже если очень постарается. Он ведь уже мог схлопотать по ушам и не раз, но до сих пор все в порядке. Хантер терпит его и не бьет, и не потому, что он несчастный бродяжка. Еще свежо было воспоминание, как Хантер обнимает его во сне, а уж его прикосновения к колену Курта… У лиса до сих пор пробегали мурашки от одной мысли об этом. И как только Хантер умудрился в такой короткий срок настолько запасть ему в душу? Ни один другой человек на такое оказался не способен.

— Да, вот именно, — довольно улыбнулся Хантер, заметив, что Курт не стал относиться к нему хуже. Это развеселило Кларингтона, и он вновь решил вернуться к разговору. — Кстати, если хочешь, я могу потом научить тебя стрелять. Вдруг понадобится в новой жизни, — предложил он, пожимая плечами.

— Я подумаю, — отозвался Курт. У него не было такой страсти к насилию, но перспектива вновь оказаться в объятиях Хантера привлекала. — И спасибо. Правда, за все спасибо. Ты замечательный, — негромко произнес он, придвигаясь ближе к Хантеру, чтобы иметь возможность видеть его прямо рядом с собой.

— Да пустяки. Я же не мог оставить тебя одного просто так, — отмахнулся Хантер, хотя и не перестал улыбаться. Его радовало, что он смог помочь кому-то в этой жизни, даже если и не себе. — А какие у тебя планы на будущее? Ну, то есть если ты станешь свободным. Чем бы ты хотел заниматься? — спросил он, вновь делая небольшой глоток из бутылки: виски был и правда замечательным, слухи не врали.