Выбрать главу

— И такие были с тобой? — Хантер даже забыл об омлете, который начинал пригорать. Наклонившись к Курту, Кларингтон пытался уловить каждое его слово.

— Да. Со мной в приюте был щенок, Дейв. Когда к нам приходили, чтобы выбрать, на него никто не обращал внимания. Обычно гибриды должны быть красивыми и привлекательными, но этот оказался толстым. Наверное, плохо занимался или что-то еще. В общем, когда ему исполнилось тринадцать, его выпустили и сказали, что теперь его место на заводе. Для гибрида услышать это слово, значит, услышать приговор. После этого я его не видел, но знаю, что когда он покинул приют, ушей у него уже не было, — мрачно закончил Курт и принюхался. — Еда горит.

Хантер тут же подскочил и выключил конфорку. Омлет и правда подгорел, но не смертельно, кетчуп и немного сыра все исправят.

— Значит, это может ждать тебя? — спросил Хантер, когда расставил завтрак на столе. — Тебе тоже отрежут ушки?

— Нет, вряд ли. Хозяину нравится, как я выгляжу, не думаю, что он станет так мной жертвовать ради наказания. Разве что выкинет половину из моих вещей, — Курт усмехнулся.

— А почему тогда он замазал ушки на фото и сказал, что ты его сын? — продолжал засыпать вопросами Хантер. Курт сам попался, так что нечего теперь отлынивать. Хантер хотел знать все.

— Содержание гибридов не то чтобы незаконно, — уклончиво протянул Курт. — Просто это некоторая форма рабства, которая у нас запрещена. Но богатые этим все равно пользуются. Приюты с гибридами есть только в очень крупных городах, здесь они есть вряд ли. Но я слышал, — тихо произнес Курт, словно боялся, что у стен есть уши, — что где-то на западе есть банда беглых гибридов, которые борются за равные права. Я бы хотел найти их. Может, они смогли бы мне помочь.

Хантер задумался. Настолько далеко он ехать не хотел, тем более что не знал, куда именно. От Курта помощи тоже можно было не ждать, вряд ли он знал географию. Но перспектива прокатиться по стране показалась крайне заманчивой, и Хантер несколько минут метался от одного к другому, не в силах принять решение. Он ведь рискует и многим, но так хотелось посмотреть, как живется в других местах. На природу, на людей. Поспать в палатке под открытым небом, погулять по берегу залива. Да и Курт этого никогда не видел.

— У меня в Аризоне живет тетя. Мы могли бы поехать к ней. Конечно, это далеко… — Хантер увидел загоревшиеся от восторга глаза Курта и усмехнулся. — Там и Гранд-Каньон есть. А ты точно не знаешь, где именно эта банда?

— Нет, — Курт отрицательно замотал головой. — Слышал, что на западе.

— Ну, для Нью-Йорка все запад, — ухмыльнулся Хантер. — Черт, это же столько всего нужно будет купить. Еда, палатка. Я в походы давно не ходил.

Он сдался. Решение было принято сразу же, просто Хантер долго уговаривал себя и убеждал, что так надо. В принципе, он мог взять срочный отпуск или наврать, терять работу было вовсе не обязательно. Ведь кто знает, чем закончится их с Куртом приключение. Воодушевленный этой мыслью, Хантер улыбнулся и кивнул.

— Тогда я позвоню тете, предупрежу ее. И завтра мы выдвигаемся в Аризону, — его улыбка стала шире, как только он увидел, как рад Курт. Его хвост вилял из стороны в сторону, а сам гибрид светился от счастья, словно предвкушая что-то невероятное.

Хантер и сам был в восторге от идеи, но маленький червячок сомнения поселился в нем еще с самого начала и не собирался уходить. Все же для такого человека, как Хантер, который всю жизнь провел в одном месте и так привык к стабильности, по-настоящему все бросить и уехать очень сложно. Даже ради благой цели, ради помощи тому, кто действительно в этом нуждается, даже чтобы помочь самому себе. Очень сложно отказаться от привычек и стать по-настоящему свободным.

========== - 5 - ==========

Это было просто с одной стороны и настолько же сложно с другой. Позвонить тете, сообщить о своем приезде, составить план. Когда Хантер думал об этом, все выглядело плевым делом, но стоило ему выполнить два пункта из своего списка, он остановился. И что же дальше? Ехать сразу к тете? Конечно, это был единственно верный вариант, но как только Хантер достал карту, чтобы по ней проложить наиболее короткий маршрут, из-за его спины выглянул Курт и принялся внимательно наблюдать за его действиями.

— О, а что это? — он ткнул в Мексиканский залив, с интересом глядя на синий участок на карте. — Это море, да?

— Да, что-то вроде того, — задумчиво отозвался Хантер, решая, стоит ли ехать через Индиану или Кентукки.

— А мы туда поедем? Хантер, я никогда не видел моря, — принялся просить Курт, виляя при этом хвостом. Он вцепился в плечи Хантера и практически повис на нем, ближе наклоняясь к карте.

— Тогда нам придется сделать большой крюк. Я хотел обойтись без этого, — ответил Кларингтон, решая, что через Индиану все же будет быстрее. — Ты можешь посмотреть море и… — он повернулся к Курту и тут заметил его разочарованное лицо. — Ну, что? Я не думал, что лисы любят море.

— Я никогда там не был, чтобы его любить. Я просто хотел посмотреть, — фыркнул Курт и резко отстранился от Хантера, оставляя на его плечах белые следы от пальцев. Ему было обидно, что Кларингтон такой упертый и следует только своему непонятному плану. Скрестив руки на груди, Курт хмыкнул и отвернулся от Хантера, показывая всем видом, как сильно он недоволен: ушки напряглись, а кончик хвоста заходил из стороны в сторону.

— Но мы можем потерять несколько дней, так мы бы… — принялся оправдываться Хантер, но вскоре сдался. Эту поездку он ради Курта затеял, а раз тот так хотел на залив, то будет ему залив. — Ладно, — буркнул он и вновь повернулся к карте. — Но можешь даже больше не пытаться надавить на меня, не выйдет, — серьезно произнес Хантер, а Курт довольный подскочил к нему. Прошло всего несколько часов, а прижиматься и виснуть на Хантере стало одним из его любимейших занятий. Особенно потому, что Кларингтон практически не отгонял его.

— Итого, вместо трех дней, которые мы могли бы потратить на дорогу, мы проедем…

— Больше! — решил не обременять Хантера расчетами, воскликнул Курт. На самом деле, ему было немного стыдно, но ведь, может быть, это его единственный шанс насладиться свободой. Если их поймают, конечно. Правда, в глубине души Курт надеялся, что у них все получится.

— Точно, больше, — отозвался Хантер, прикидывая, сколько же ему придется возить Курта по стране, если тому интересно все. Честно говоря, Кларингтон и сам был не против такого путешествия. Например, в Луизиане он никогда не был, а там, говорят, было здорово. Хотя и довольно опасно, учитывая, что основную часть составляют болота. Только возможность попасться не давала ему расслабиться. Он ведь затеял всю поездку, чтобы найти тех сбежавших гибридов, а не ради экскурсии по стране.

— Итак, я выстроил план, и даже не пытайся сбить меня с курса, — ухмыльнулся Хантер, складывая карту с отметками. Он повернулся к Курту и тут же уперся своим носом в его, в то время как Курт пытался не упустить ни одно его действие.

Неловкая пауза могла бы затянуться еще дольше, если бы Курт, испуганно ойкнув, не отшатнулся и, виновато прижав ушки к волосам, не ушел в ванную. Сам же Хантер так и остался сидеть. Он не мог отделаться от странной мысли, что залюбовался глазами Курта всего на мгновение. Да, лишь на мгновение, которое могло повернуть их отношения в совершенно другое русло.

Попытавшись избавиться от непривычных и неправильных мыслей, Хантер поспешно принялся собираться, ведь нужно было еще заскочить в магазин, чтобы купить с собой необходимые для дальней поездки вещи. Он еще не знал, что этот простой, казалось бы, поход дастся ему с трудом. Ведь немного наивный и безгранично любопытный Курт, открытый этому миру, как маленький ребенок, начнет вызывать бесконечно нежные чувства только тем, как интересуется совершенно обычными и привычными для нормальных людей вещами, вроде простых консервов.