— Что здесь происходит⁈ — прорычал он, обращаясь в пустоту. — Ответьте мне!
В ответ — тишина, нарушаемая лишь редкими всхлипами дрожащих от ужаса магов в глубине склада. Кукловод выругался. Ему совсем не нравился этот поворот событий. Противник, которого не видишь, всегда самый опасный. Но отступать было нельзя. Слишком многое было поставлено на кон. Слишком долго он готовил эту операцию.
Он шагнул к Валентине, намереваясь восстановить контроль, но тут ее глаза внезапно открылись. В них больше не было адского огня, лишь узнавание и ужас.
— Бегите! — прохрипела она, и ее тело обмякло, упав к ногам Кукловода.
Прежде чем он успел что-либо предпринять, в главном зале появились новые фигуры. Они словно выпали из воздуха, материализовавшись из теней. Все они были облачены в черные плащи и широкополые шляпы, как и сам Кукловод. Но их лица, в отличие от его, были открыты. И на каждом из них застыло выражение одинакового, леденящего душу ужаса.
— Что… Что это значит? — прошептал один из новоприбывших, оглядываясь по сторонам. — Почему нас всех вызвали?
— Что-то пошло не так, — ответил Кукловод, стараясь сохранять спокойствие. — Кто-то сломал контроль над Артемом. И… кажется, Валентина тоже вышла из-под контроля.
Другой Кукловод, самый старый и опытный из них, покачал головой.
— Это невозможно. Наша защита непробиваема. Мы не можем потерять контроль.
— Но это произошло! — рявкнул Кукловод. — И если мы не выясним, что случилось, мы потеряем все!
В этот момент одна из ламп, продолжавших мигать, взорвалась с громким хлопком, погружая склад в еще больший мрак. Среди Кукловодов пронесся вздох ужаса.
— Что это было? — запинаясь, спросил один из них.
— Кто-то играет с нами, — ответил Кукловод, чувствуя, как по спине бежит холодок. — Кто-то очень сильный.
И тут, из глубины склада, раздался звук. Не скрип дверей, не бормотание магов, не хруст костей. Это был тихий, мелодичный смех. Смех, от которого кровь стыла в жилах.
А затем послышалось…:
— Ля, я ща кому-то бубен в жопу засуну, какой мудак решил поставить здесь эти сраные ящики? Фу… это что за сладкое говно?
— Апути! — послышался детский голос, от которого веяло чудовищной силой. — Апути кука!
— Кто здесь⁈ Покажись! — прокричал Кукловод, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Разговоры неизвестных продолжались, становясь все громче и увереннее. Они, казалось, раздавались отовсюду, проникающим в самый мозг. Кукловоды сбились в кучу, прижавшись спинами друг к другу, словно стадо испуганных овец.
— Это… это невозможно, — прошептал самый старый Кукловод. — Это…
Прежде чем он успел закончить фразу, свет полностью погас. Склад погрузился в абсолютную тьму. И смех смолк. Наступила тишина, такая плотная и зловещая, что казалось, ее можно потрогать.
Затем, в самом центре главного зала, вспыхнул свет. Не яркий и ослепительный, а мягкий и призрачный. Он исходил от фигуры, стоящей в самом центре круга Кукловодов. Фигура была высокой и стройной, а рядом с ней, какой-то карлик. От него веяло чудовищной энергией, до боли знакомой главному кукловоду.
— Кто ты⁈ — прорычал Кукловод.
Фигура не ответила. Она медленно подняла руку, и в ней появился светящийся шар. Шар пульсировал, излучая тепло и свет.
— Что… что ты собираешься делать? — запнулся один из Кукловодов.
Фигура продолжала молчать. Она сделала шаг вперед, и Кукловоды отпрянули назад, словно от огня.
— Остановись! — закричал Кукловод. — Не подходи!
Фигура проигнорировала его. Она подняла руку еще выше и резко разжала ее. Шар света разлетелся на тысячи искр, которые заполнили весь зал. Кукловоды закричали, закрывая лица руками.
Когда искры погасли, Кукловодов больше не было. На их месте стояли обычные, испуганные люди в гражданской одежде. Они озирались по сторонам, не понимая, где находятся и что произошло.
Растерянность витала в воздухе, густая, почти осязаемая. Бывшие Кукловоды шарили вокруг себя взглядами, как слепые котята, которых вышвырнули из теплого дома на мороз. Их лица выражали смесь ужаса и непонимания. Где они? Что произошло? Почему на них эта дурацкая одежда?
— Где… где я? — пробормотал один из них, потирая виски. Голова раскалывалась, словно ее сдавили тисками.
— Кажется, это… склад? — неуверенно предположил другой, разглядывая полки с просроченным йогуртом. — Но что мы здесь делаем?
Валентина, лежавшая до этого без сознания, застонала и медленно поднялась на ноги. Какое-то мгновение она смотрела на свои руки, словно видела их впервые. Затем в ее глазах вспыхнул узнаваемый огонь — огонь ярости и решимости. Она выставила руки вперед, и в ее ладонях заплясали языки пламени.