– Да кому они нужны? – возражала матушка. – Нелепость какая.
Знала, что пожалею, когда спрошу, но не смогла удержаться.
– Что пропало?
– Мои зубы, – ответила Бабуля. – Кто-то украл мои зубы. Я оставила их в стаканчике с отбеливающей таблеткой, а когда хватилась, они пропали.
– Как прошел твой день? – поинтересовалась матушка.
– Средненько. Второй раз уже на меня напала орда злобных гномов, а так все нормально.
– Прекрасно, – сказала матушка. – Помешаешь подливу?
Вошла Валери и при виде жаркого прихлопнула рот рукой.
– Что новенького? – спросила я Валери.
– Я решила оставить ребенка. И не собираюсь прямо сейчас выходить замуж.
Матушка перекрестилась, ее взгляд тоскливо устремился к шкафчику, где у нее хранилась заветная бутылка виски «Четыре розы». Секундная заминка, и матушка понесла жаркое в столовую.
– Давайте есть, – предложила она.
– Как я буду есть жаркое без зубов? – возмутилась Бабуля. – Если к завтрашнему утру зубы не объявятся, я вызову полицию. У меня свидание в канун Рождества. Я пригласила нового парня на ужин.
Мы все остолбенели. Секс-символ явится на ужин в сочельник?
– Господи, – произнес папаша.
После ужина матушка вручила мне большую сумку с едой.
– Знаю, у тебя нет времени готовить, – сказала она.
Это часть ритуала. И когда-нибудь, дай бог, я передам эту традицию следующему поколению Пламов. Разве что сумка моей дочери будет наполнена фаст-фудом.
Папаша уже прилаживал в мою машину елку. Он привязывал ее к крыше, и всякий раз, когда затягивал веревку, сыпался дождь иголок.
– Может, малость суховата, – предупредил он. – Тебе стоит поставить ее в воду, как приедешь домой.
На полпути я заметила позади горящие фары. Фары спортивной тачки с низкой посадкой. Проверила зеркало заднего вида. В темноте трудно понять, но вроде бы это черный «яго». Дизель припарковался к моему заднему бамперу. Мы вышли и посмотрели на елку. Слава богу, луна не светила.
– В темноте не разглядишь, – заметил Дизель.
– Вот и славненько.
– Как идет наблюдение?
– Как ты и сказал – тишина.
Дизель заулыбался, услышав это от меня.
– Полагаю, ты уже пронюхал, – вздохнув, сделала я вывод.
– Угу.
– Как?
– Я знаю все.
– Не может быть.
– Может.
– Да нет же!
Налетел порыв ветра, воздух раскололся, и Дизель схватил меня, швырнул на землю и прикрыл телом. Сверкнула молния, и на секунду меня обдало жаром. В черное небо взметнулись искры, и машину охватил огонь.
Дизель помог мне встать, и мы бросились прочь от пламени. Я страдала по машине, но нельзя сказать, что не была рада избавиться от елки.
– Итак, что думаешь? – спросила я Дизеля. – Это что, метеор?
– Прости, солнышко, это предназначалось мне.
Я стояла и таращилась на свою машину, а позади меня слышалось, как громко открывались окна в доме. Высунулись Лоррейн в ночнушке и Мо в колпаке. Они только что собирались погрузить мозги в долгую зимнюю дремоту перед телевизором. И когда на парковке раздался грохот, они сползли с откидных кресел, чтобы посмотреть, в чем дело. И быстрее молнии кинулись к окну, раздвинули жалюзи и распахнули створки. И что же предстало пред удивленными очами, как не Стефани Плам и еще одна ее горящая машина?
– Эй, – позвал Мо Кляйншмидт. – Ты в порядке?
В ответ я помахала.
– Отличный штришок с елкой, – прокричал он. – Раньше ты никогда не сжигала елку.
Я покосилась на Дизеля и пояснила:
– Мою машину не впервые взрывают, сжигают или подкладывают в нее бомбу.
– Да что ты! Неужели? – съязвил Дизель.
Вдали завыли пожарные сирены. На стоянку въехали две патрульные машины и остановились на безопасном расстоянии от дыма и огня. За второй машиной припарковался Морелли, вылез из грузовика и осмотрелся. Глянул на меня, потом на поджаренный «Си Ар-Ви». Покачал головой и вздохнул со смирением. Его подружка еще то наказание божье.
– Услышал вызов по рации и решил, что это можешь быть только ты, – сообщил Морелли. – Ты в порядке?
– Угу. Прекрасно. Я так понимаю, что это единственный способ повидаться с тобой.
– Все шутишь, – сказал Морелли. Он оглядел Дизеля. – Я должен беспокоиться насчет него?
– Да нет.
Морелли поцеловал меня в макушку.
– Мне нужно вернуться к работе.
Мы с Дизелем смотрели вслед, когда он уезжал.
– Мне он нравится, – поделился Дизель. – Нравится, как он целует тебя в макушку.
– Может, хочешь снять куртку? – спросила я. – Она дымится.
На следующее утро, выйдя из душа, я застала Дизеля, сидевшего на диване и смотревшего телевизор. Его присутствие оказалось столь неожиданным, что на краткий миг я испугалась, прежде чем мозги признали в большом незваном госте на диване Дизеля.
– Черт, – вздохнула я. – Почему бы тебе не попытаться звонить в дверь? Я не ожидала найти на своем диване мужика.
– Похоже, что у тебя проблемы в личной жизни, – заметил он. – Какие планы на сегодня?
– У меня нет плана. Я думала, что у тебя есть план.
– Мой план по большей части таскаться за тобой. Наверно, есть причина, почему меня занесло сюда. Вот я и жду, когда она проявится.
О черт.
– Там в кухне для тебя кой-что есть, – предупредил Дизель. – Хлопушки расхватали, но я достал пуансеттию и елку. Похоже, елку я тебе должен.
Я пошла на кухню проверить и обнаружила большую красную пуансеттию на стойке. И полутораметровую украшенную елочку, стоявшую в центре. Это было очень жизнерадостное деревце в белых и золотых шариках, торчавшее из обернутой в золотую фольгу тумбы, идеальную верхушку венчала звезда. Великолепная елка, но смутно знакомая. А потом я вспомнила, где ее видела. В «Квакербридж-молле». Такие елки стояли по всему первому этажу универмага.
– Я боюсь даже спрашивать, откуда ты добыл елку, – призналась я.
Дизель выключил телевизор и притащился на кухню.
– Угу, иногда лучше не знать.
– Красивая елка. И вся уже украшена.
– Ага, я еще тот добытчик.
Я стояла и любовалась деревцем, размышляя, не угожу ли в тюрьму как сообщница за кражу елки, когда позвонил Рэнди Бриггс.
– Я только что приступил к работе, здесь происходит что-то странное. Твой приятель Сэнди Клоус появился и послал всех по домам. Он свернул производство.
– Сегодня же сочельник. Наверно, он просто хороший человек.
– Ты не поняла. Он совсем закрылся.
– Я тут ни при чем.
– Я только что потерял работу. А между мной и благосостоянием стоишь только ты.
– Ты все еще там?
– Я на стоянке. Внутри только Лестер и Клоус.
– Я уже еду. Задержи их.
Я повесила трубку, схватила куртку с сумкой, и мы с Дизелем побежали по лестнице. На секунду я задержалась в дверях, засмотревшись на обуглившееся пятно на асфальте: «Си Ар-Ви» приказала долго жить. Остался черный след и пара замерзших лужиц.
Дизель потянул меня за рукав и потащил вперед.
– Этого всего лишь машина. Ее можно заменить.
Я пристегнулась, усевшись в «ягуар».
– Не так-то просто. Нужно время и деньги. А потом еще страховка.
Даже думать не хотелось о страховке. У меня смех один, а не страховка.
Дизель отчалил, почти летя над землей, в сторону Шоссе 1.
– Ноу проблемо. Какую машину ты хочешь? Другую «Си Ар-Ви»? Грузовик? А как насчет «Бумера» Z3? По-моему, ты будешь смотреться в Z3.
– Нет! Хочу свою собственную машину.
Дизель проскочил на красный и свернул на южный съезд к Шоссе 1.
– Сдается мне, ты думаешь, что я собирался украсть для тебя машину. Готов поспорить, ты решила, что я украл для тебя елку.