Выбрать главу

— Она почти все время проводила в этой комнате. Я помню, как сидел на стуле, а она читала мне «Джека — победителя великанов» — так называлась книга… «Джек — победитель великанов». Мне было тогда лет шесть…

Хильда взяла его под руку.

— Пойдем обратно в гостиную, дорогой. В этой комнате не топлено.

Он послушно повернулся; она почувствовала, как он весь дрожит.

— Все то же самое, — бормотал он. — Ничего не изменилось. Как будто и не было стольких лет.

Хильда была обеспокоена. Она громко воскликнула притворно бодрым голосом:

— Интересно, а где все другие? Наверное, уже пора пить чай.

Выйдя в холл, Дэвид, однако, не направился в гостиную, а открыл другую дверь.

— Здесь стояло пианино… да, оно здесь! Интересно, настроено ли?

Он сел, поднял крышку и пробежал пальцами по клавиатуре.

— Оно явно настроено.

Он начал играть.

Спокойная чарующая музыка струилась из-под его пальцев.

— Что это? — спросила Хильда. — Что-то очень знакомое, но я не могу вспомнить.

— Это «Песня без слов» Мендельсона. Она часто ее играла.

— Сыграй, пожалуйста, Моцарта, — попросила Хильда.

Дэвид покачал головой и продолжал играть Мендельсона.

Затем он внезапно в резком аккорде бросил все пальцы на клавиатуру и поднялся. Его била крупная дрожь. Хильда подошла к нему.

— Дэвид, что с тобой?

— Ничего… — прошептал он. — Ничего…

IV

Раздался резкий, нетерпеливый звонок в дверь. Трессильян встал с кресла в буфетной и вышел в холл.

Звонок раздался вновь. Трессильян нахмурился. Сквозь замерзшее стекло он увидел силуэт мужчины в шляпе с опущенными полями.

Трессильян провел рукой по лбу. Что-то обеспокоило его. Как будто то, что он делал сейчас, уже происходило…

Точно, это уже было, точно…

Он открыл дверь. Стоявший перед ним мужчина спросил:

— Мистер Симеон Ли здесь живет?

— Да, сэр.

— Могу ли я его видеть?

Вновь какие-то слабые воспоминания всколыхнулись у Трессильяна. Интонация голоса… Как у мистера Ли в те давние годы, когда он впервые оказался в Англии.

Трессильян с сомнением покачал головой.

— Мистер Ли — инвалид, сэр. Он почти никого не принимает. Если вы…

Незнакомец жестом прервал его. Он достал из кармана конверт и вручил его дворецкому.

— Будьте добры передать это мистеру Ли.

— Хорошо, сэр.

V

Симеон Ли вскрыл конверт и вынул небольшой лист бумаги. Прочитав письмо, он изумленно улыбнулся.

— Черт побери, это просто великолепно! — воскликнул он. — Проводите мистера Фарра сюда, Трессильян.

— Слушаюсь, сэр.

Дворецкий вышел. Симеон обратился к Пилар:

— Я только что упоминал о старом Эбенезере Фарре. Он был моим компаньоном там, в Кимберли. А теперь его сын приехал сюда!

Снова появился Трессильян.

— Мистер Фарр, — объявил он.

Стивен Фарр вошел в комнату, чувствуя себя несколько скованно. Эту скованность он пытался скрыть за напускной развязностью. Когда он заговорил, южноафриканский акцент в его голосе чувствовался гораздо сильнее, чем обычно.

— Мистер Ли?

— Рад вас видеть. Так вы сын Эба?

Стивен Фарр довольно робко улыбнулся.

— Это мой первый визит в Старый свет. Отец много раз просил меня навестить вас, если я когда-нибудь буду в Англии.

— Правильно сделали. — Симеон оглянулся. — Это Пилар Эстравадос, моя внучка.

— Как поживаете? — сдержанно осведомилась Пилар.

«Хладнокровный дьяволенок, — подумал Стивен с восхищением. — И виду не подает, что уже знает меня».

— Рад познакомиться с вами, мисс Эстравадос, — с трудом выдавил он.

— Я тоже очень рада, — отозвалась Пилар.

— Садитесь, — потребовал Симеон Ли, — и расскажите мне все о себе. Надолго в Англию?

— Я не собираюсь торопиться с отъездом, раз уж столько лет мечтал попасть сюда!

Симеон засмеялся, запрокинув голову назад.

— Вот и правильно. Вы должны немного погостить у нас.

— О, что вы, сэр. До Рождества всего два дня…

— Вы должны провести Рождество с нами — или, может быть, у вас другие планы?

— Да нет, откуда, но мне не хотелось бы…

— Не беспокойтесь, — Симеон повернул голову. — Пилар?

— Да, дедушка?

— Передай Лидии, что у нас еще один гость и попроси ее подняться сюда.

Пилар вышла из комнаты. Глаза Стивена следили за ней. Симеон с удовольствием отметил про себя этот факт.

— Вы прямо из Южной Африки?

— Совершенно верно.

Они завели разговор об этой стране.