– Отец настаивает! – произнес Альфред. – С этим ничего не поделаешь.
Лидия сдержала желание отмахнуться от его довода.
– Неужели обязательно всегда уступать ему? – спросила она.
– Он очень стар, моя дорогая…
– Я знаю… знаю!
– Он ждет, что все будет так, как хочется ему.
– Естественно, – сухо сказала Лилия, – потому что так было всегда! Но рано или поздно, Альфред, тебе придется проявить характер.
– Что ты хочешь этим сказать, Лидия?
Он посмотрел на нее с таким расстроенным и испуганным видом, что она прикусила язык, не зная, стоит ли продолжать разговор.
– Что ты хочешь этим сказать, Лидия? – повторил Альфред Ли.
Лидия пожала изящными плечами.
– Твой отец… склонен… к тирании, – произнесла она.
– Он стар.
– И состарится еще больше. И, как следствие, станет еще большим тираном. Чем все это закончится? Он и сейчас диктует, как нам жить. Помыкает нами как может. Мы даже не вправе строить собственные планы! Стоит нам это сделать, как он тотчас вставляет нам палки в колеса.
– Отец ждет, что всегда будет для нас на первом месте. Не забывай, он очень добр к нам, – возразил Альфред.
– О, добр к нам!..
– Очень добр, – несколько холодно добавил Альфред.
– Ты имеешь в виду деньги? – невозмутимо уточнила Лидия.
– Да. Его собственные потребности весьма скромны. Для нас же он никогда не жалеет денег. Ты можешь тратить сколько хочешь. На платья и на этот дом, и все чеки оплачиваются без звука. Всего неделю назад он купил для нас автомобиль.
– Согласна, твой отец действительно щедр в том, что касается денег, – сказала Лидия. – Но за это он ждет, что мы будем слушаться его, как рабы.
– Рабы?
– Именно. Ты его раб, Альфред. Пожелай мы куда-нибудь поехать, а твой отец потребовал бы, чтобы мы остались, ты бы поставил на наших планах крест и безропотно подчинился ему. Взбреди ему в голову отправить нас в путешествие, мы бы тотчас уехали. У нас нет своей жизни… мы во всем зависим от него.
– Давай прекратим этот разговор, Лидия, – печально предложил ей муж. – Это крайне неблагодарно. Мой отец столько всего сделал для нас…
Лидия с трудом сдержалась, чтобы не сказать колкость, и в очередной раз пожала изящными плечами.
– Знаешь, Лидия, старик очень любит тебя, – сказал Альфред.
– А я его совсем не люблю, – отчетливо ответила женщина.
– Лидия, мне очень неприятно слышать от тебя подобные вещи. Это так несправедливо…
– Возможно. Но иногда возникает желание сказать правду.
– Если отец догадается…
– Твой отец прекрасно знает, что я его не жалую! Думаю, его это забавляет.
– Ошибаешься, Лидия. Он не раз говорил мне, что очарован тобой, когда ты разговариваешь с ним.
– Естественно, я всегда с ним вежлива. Была и буду. Я просто сообщаю тебе, каковы мои истинные чувства. Мне не нравится твой отец, Альфред. Я считаю, что он злобный и деспотичный старикашка. Он издевается над тобой и злоупотребляет твоей любовью к нему. Тебе еще много лет назад следовало проявить характер…
– Хватит, Лидия. Больше не говори так! – резко произнес Альфред.
Женщина вздохнула.
– Извини. Наверное, я была не права… давай лучше поговорим о планах на Рождество. Как ты думаешь, твой брат Дэвид действительно приедет?
– Почему бы нет?
Она с сомнением покачала головой.
– Дэвид… он странный. И вообще, он не был в этом доме вот уже много лет. Он был так привязан к твоей матери… у него особое отношение к вашему дому.
– Дэвид всегда раздражал отца, – сказал Альфред. – Своей музыкой и своей мечтательностью. Согласен, отец порой бывал излишне суров к нему. Я все-таки думаю, что Дэвид с Хильдой приедут. Как-никак это ведь Рождество.
– Мир и покой, – сказала Лидия. Ее красивые губы скривились в иронической улыбке. – Посмотрим! Джордж и Магдалена тоже приезжают. Они сообщили, что, скорее всего, приедут завтра утром. Боюсь, Магдалене здесь будет ужасно скучно.