— Ты переоценил мои таланты. Я не осилю этот торт. Никогда такого не пробовал.
— Это «Захер», рецепт из известнейшей венской кондитерской.
— Вена — это Германия?
— Австрия.
— Ты там был?
— Да, давно и недолго.
— Только не говори, что заказал этот торт в Австрии!
— Да нет, он из кондитерской на соседней улице.
Крис внимательно посмотрел на Джека, но ничего не сказал. Джек проклял свой длинный язык. Он все время забывал, что район, в котором он живет, считается одним из самых дорогих по меркам Сан-Франциско. За ту цену, за которую Джек купил килограммовый «Захер», где-нибудь в Южном Сан-Франциско можно было заказать юбилейный торт размером с полстола.
— Крис, — осторожно начал Джек. — Я хочу кое-куда пригласить тебя в твой день рождения.
— Куда? — оживился Крис.
— Это сюрприз. Но тебе точно понравится.
— Обычно твои сюрпризы очень хороши, — согласился Крис. — Вечером? В четверг у меня уроки.
— Сразу после того как ты освободишься с работы. Вечером я отвезу тебя домой. Заберу от школы.
— Ты же сам работаешь.
— И сам устанавливаю график, — кивнул Джек. — Очень удобно.
Крис признался:
— Ты меня заинтриговал. Это какое-нибудь понтовое место, куда надо одеться поособеннее?
— Нет, ничего такого. Но музыки будет много.
В последнем Джек был уверен твердо.
========== 19. ==========
— С днем рождения, — сказал Джек, когда Крис сел в машину, и поцеловал его.
— Ты уже поздравил меня утром, — улыбнулся Крис, закидывая сумку на заднее сиденье.
— Держи, — Джек протянул ему черную бархатную коробочку.
— Подарок? — Крис с интересом открыл коробочку и уставился на серьги-пуссеты из сероватого металла с зелеными камушками. — Джек?..
— Это не серебро, — заверил Джек. — И не сталь. Наденешь?
Крис внимательно разглядывал простенькие серьги на белой бархатной подложке. Солнечный луч заставил камни сиять.
— Белое золото? — спросил Крис.
— Платина. Как мне сказали, золото угнетает магические способности.
— И камни, как я понимаю, не хризолиты.
— Зеленые гранаты. Как раз к твоим глазам. Наденешь?
Крис устроил коробочку на колене и начал вытаскивать из ушей стальные серьги.
— Ты ведь не скажешь цену? — спросил он.
— Не скажу, — кивнул Джек. — Рождественский подарок для тебя стоил мне гроши. Это компенсация. К тому же — тридцать лет. Значимая дата.
Крис вдел в уши новые серьги, убрал старые в коробочку.
— Коллеги скинулись и подарили мне сертификат в «Вело». Смогу полностью обновить экипировку. Давно пора.
Джек поцеловал Криса в шею, прихватил губами за мочку.
— Ученики?
— Цветы, самодельные открытки, печенье, фенечки и так далее. В целом как обычно. Поехали?
Джек повел машину на юг.
— Куда мы едем? — спросил Крис примерно на половине пути. — Вроде бы в той части города ни одного клуба, только жилые дома.
— Мы едем в гости к моим родственникам, — улыбнулся Джек. — Ты хорошо их знаешь.
— Но Баки, Брок и Стив живут на севере!
— Они не единственные мои родственники.
Крис надолго задумался.
— Ты меня интригуешь. Какие у тебя могут быть родственники, которых я хорошо знаю, если мы с тобой знаем друг друга четвертый месяц, и ты знакомил меня только с братом и его парнями?
— Приедем — увидишь, — пообещал Джек.
Как обычно, дом не был заметен, пока машина не пересекла границу «большого ситтина». Джек остановил машину у ворот, дожидаясь, пока духи распахнут их, и въехал во двор.
Косые вечерние лучи золотили бревенчатые стены и широкое крыльцо, на котором сидела Баста. Крис вышел из машины и задрал голову, оглядывая дом.
— Никогда таких не видел, — сказал он. — Даже не знал, что в городе такое есть. Сюда же туристы должны валом валить, чтобы полюбоваться.
— Частное владение, — сообщил Джек, — и хозяева не любят лишнего любопытства.
— И я их знаю, — озадаченно выговорил Крис.
— О да. Пойдем.
В гостиной было тихо, только потрескивали поленья в камине. Туу-Тикки сидела с вязанием и читала с большого экрана какую-то статью — вроде бы исследование о феминистских движениях Восточной Азии.
Крис осматривался, глядя вокруг зачарованными, неверящими глазами. Собаки, цокая когтями по полу, подбежали к нему и Джеку и принялись махать хвостами и по-кошачьи тереться головами.
— Привет, Джек, — Туу-Тикки встала и подошла к ним. — Привет, Крис. Я Туу-Тикки.
Крис уставился на нее, как средневековый католик на явление Духа Святого.
— Миссис Эккенер? Натали?
Туу-Тикки погладила его по плечу.
— Миссис Шук, Эккенер — сценическое имя. И Туу-Тикки, мы здесь все свои.
Подошел Грен, пожал Джеку и Крису руки. Джеку показалось, что Крис сейчас в обморок упадет от потрясения.
— С днем рождения, Крис, — произнес Грен. — Рад наконец познакомиться с тобой воочию. С днем рождения!
— О господи… — прошептал Крис. — Джек?..
— Это мои дядя и тетя, — объяснил Джек. — Денис, привет.
— Привет, — отозвался рыжий. — Крис, здравствуй.
— Денис — мой кузен. Слушай, а где Алька?
— Танцует, — ответил Денис. — Кому чай, кому кофе, кому успокоительную микстуру?
— Успокоительное, наверное, мне, — ответил потрясенный, но немного оживший Крис. — Джек мне никогда не говорил.
— Джек вообще очень сдержанный, — одобрительно улыбнулся Грен.
Джек тем временем пытался понять, как видит ситтин и фейри в нем Крис. Самого Джека все местные чудеса не потрясли и при первом взгляде. Тем более что сейчас фейри выглядели на свой паспортный возраст — и почти людьми. Внезапно стало интересно, сохранились ли их фотографии тех времен, когда они были обычными людьми, не жили в ситтине и не были знакомы.
Почему-то видеть фейри в их собственном доме в масках оказалось неприятно. Неизбежно, и Джек сам об этом просил, но неприятно. Интересно, станут ли они с Крисом когда-нибудь настолько близки, что больше не придется ни о чем умалчивать? Или Джек хочет слишком многого?
— Есть праздничный абрикосовый торт, — объявила Туу-Тикки, — и хороший чай. Пойдемте? Только, Крис, у нас ходят босиком.
Крис поспешно разулся. Джек сунул свои туфли в обувницу.
— Я так рад познакомиться с вами! — говорил Крис, пока Туу-Тикки вела всех на кухню. — Я вашу музыку с пятнадцати слушаю. Знаю все альбомы. Никогда не думал, что вы живете так далеко за городом.
— Формально это окраина, — объяснил Грен. — Административная граница Сан-Франциско проходит как раз по южной границе нашего участка. Собаки, место, — строго сказал он.
Карай и Алтай остановились у входа в кухню.
— Собаки, место! — еще строже повторила Туу-Тикки.
— Все-таки в них много от кошек, — заметил Джек, усаживаясь за стол. — Мне как обычно, эрл грэй без сахара.
— Воспитательное влияние Басты, — объяснил Денис, доставая из кладовой банку варенья.
Посередине стола стоял большой йогуртовый торт со свечами, и Джек запоздало взмолился, не зная кому, чтобы Денис не вздумал зажигать свечи своим способом. Но свечи зажег Грен, обычной зажигалкой.
— С днем рождения, Крис, — улыбнулась Туу-Тикки. — Загадывай желание и задувай свечи.
Крис ошалевшим взглядом обвел ее, Грена, Дениса, Джека, набрал полную грудь воздуха и подул. Огоньки свечей колыхнулись и погасли. Крис упал на стул рядом с Джеком и нащупал его руку. Нервно сжал почти до боли. Джек успокаивающе погладил его большим пальцем.
Грен принялся нарезать и раскладывать торт. Джеку торта не предложили — для него на столе были мясная и сырная нарезки и еще теплый хлеб. Джек соорудил себе многослойный сырно-мясной бутерброд и начал есть, глядя, как Крис возится с десертной ложечкой.
— Джек говорил, ты преподаешь в «Цветущих садах», — сказал Грен. — Музыку.
— Да, — кивнул Крис. — Потрясающий торт.
— Мама готовила, — сообщил Денис. — Абрикосы из нашего сада. Мы думали перевести Альку в «Цветущие сады», когда они открылись, но он слишком прижился в «Современном искусстве». Не захотел менять школу.