Выбрать главу

Незадолго до взятия Константинополя отношения между Русью и Византией были прерваны по религиозным мотивам. Русские начали рассматривать константинопольскую церковь как униатскую и еретическую. Сегодня у историков принята точка зрения, будто русские не участвовали в войне между Византией и Турцией, считая и византийцев, и турок «плохими». Но посмотрим, как описано Нестором Искандером (участником штурма!) взятие Константинополя. Этот текст был включен на Руси в летописные своды и являлся для русских основным источником сведений об этом событии. Как и следует ожидать, Нестор вполне благожелательно говорит о Мухамеде II — своем повелителе (напомним, что Нестор служит в войске Мухамеда).

В самом деле, откроем Лицевой летописный свод XVI века. В нем помещена миниатюра, изображающая взятие Царьграда турками. Текст под ней гласит: «А сам (Мухамед II. — Авт.) предивным ополчением и страшным движением по суше и по морю приступив ко царствующему граду; месяца декабря, и повеле бити пушками и пищалями и стенобитными хитростями и приступы градские уготовляти». Как мы видим, написано вполне доброжелательно по отношению к Мухамеду.

А теперь посмотрим, как этот же фрагмент текста звучит в позднейшем варианте, приведенном в том же Лицевом своде:

«Он же (Мухамед II. — Авт.) безверен сый и лукав, посланники отосла, а град повеле биити пушками и пищалями, а ины стенобьеные хитрости нарежати и приступы градцкые уготовляти».

Это, очевидно, другая редакция того же самого фрагмента, появившаяся, как мы думаем, не ранее конца XVII века, когда Петр I начал войну с Турцией. Редакция, очевидно, состояла в том, что в исходный, благожелательный к туркам текст были вставлены слова (выделенные нами курсивом) вроде «безверен», «безбожный», «лукавый» и т. п., сразу придавшие этому тексту яркий оттенок недоброжелательности к туркам. Напротив, слова вроде «предивный» и т. д., выражавшие доброжелательное отношение, были изъяты. В результате содержание текста формально не изменилось, а отношение автора было изменено на противоположное. Так писалась и традиционная русская история.

В заключение зададимся естественно возникающим вопросом: а не является ли этот Нестор — «выдающийся русский писатель XV века» — тем самым легендарным Нестором-летописцем, которому сегодня приписывается «Повесть временных лет»? Написана-то она, скорее всего, в XVIII веке, но приписали ее легендарному русскому писателю. Как мы видим, Нестор жил в XV веке.

Что изображено на знаменитой Арабской испанской средневековой карте Идриси?

Процитируем также «Книгу путей и государств» Абул Касима Магомета по прозвищу ибн-Хаукаль. Сегодня она датируется 967 годом.

«Русы состоят из трех племен, из которых одно ближе других к Булгару. Царь этого племени русов живет в Куябе (сегодня считается, что здесь имеется в виду Киев. — Авт.)… Другое племя, выше первого, называется Славия… Третье племя называется Артания, и царь его живет в Арте».

Из приведенного отрывка ясно следует, что, по мнению арабов, орда (= Арта) была русским государством.

Это в точности отвечает нашей реконструкции.

Арабы писали о Руси довольно много. Однако, по признанию академика Б.А. Рыбакова, «драгоценные сведения о славянах и Киевской Руси, собранные восточными географами IX–XII веков… изучены еще недостаточно». В описании арабов Русь состоит из трех русских государств. Также сообщается о существовании трех центров Руси, трех «Сараев». Об этих трех центрах историками сегодня создана поистине «необозримая литература». Арабы составили достаточно подробные карты Руси с указанием этих трех центров. Разные исследователи по-разному отождествляли их с современными городами. По словам того же Рыбакова, «три русских города, расположенные, по данным раннего персидского географа, на одной реке… распределяются: …«Куяба» — Киев… «Славия» — Новгород, «Артания» — Белоозеро и Ростов… Такова та географическая канва, которая получилась у наших востоковедов 1960–1970 годов». Однако существовали и другие мнения.

Сохранилась знаменитая средневековая карта мира арабского ученого Абу Абдаллаха Мохамеда ибн-Мохамеда ал-Идриси, составленная в 1154 году в Палермо для сицилийского короля Рожера II. На карте помещено около 2500 названий; в тексте его книги «Услады путешествующих вокруг света» их около 7 тысяч. Казалось бы, что еще нужно историкам! Благодатный материал для реконструкции прошлого Древней Руси. Однако востоковеды, пишущие о Киевской Руси, почти не используют этот источник. Более того, то место в труде Идриси, где говорится о трех русских городах, видный российский историк А.П. Новосельцев назвал «самым путаным» и рекомендовал «настороженно отнестись к версии ал-Идриси».