Выбрать главу
7
Так пела русалка над синей рекой,         Полна непонятной тоской; И шумно катясь, колебала река         Отраженные в ней облака.
1832

218. Еврейская мелодия («Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей…»)[228]

(Из Байрона)

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!         Вот арфа золотая: Пускай персты твои, промчавшися по ней,         Пробудят в струнах звуки рая. И если не на век надежды рок унес,         Они в груди моей проснутся, И если есть в очах застывших капля слез —         Они растают и прольются. Пусть будет песнь твоя дика. Как мой венец,         Мне тягостны веселья звуки! Я говорю тебе: я слез хочу, певец,         Иль разорвется грудь от муки. Страданьями была упитана она,         Томилась долго и безмолвно; И грозный час настал — теперь она полна,         Как кубок смерти, яда полный.
1836

219. Ветка Палестины[229]

Скажи мне, ветка Палестины: Где ты росла, где ты цвела? Каких холмов, какой долины Ты украшением была?
У вод ли чистых Иордана Востока луч тебя ласкал, Ночной ли ветр в горах Ливана Тебя сердито колыхал?
Молитву ль тихую читали Иль пели песни старины, Когда листы твои сплетали Солима бедные сыны?
И пальма та жива ль поныне? Все так же ль манит в летний зной Она прохожего в пустыне Широколиственной главой?
Или в разлуке безотрадной Она увяла, как и ты, И дольний прах ложится жадно На пожелтевшие листы?..
Поведай: набожной рукою Кто в этот край тебя занес? Грустил он часто над тобою? Хранишь ты след горючих слез?
Иль, божьей рати лучший воин, Он был, с безоблачным челом, Как ты, всегда небес достоин Перед людьми и божеством?..
Заботой тайною хранима Перед иконой золотой Стоишь ты, ветвь Ерусалима. Святыни верный часовой!
Прозрачный сумрак, луч лампады, Кивот и крест, символ святой… Всё полно мира и отрады Вокруг тебя и над тобой.
1837

220. «Расстались мы; но твой портрет…»[230]

Расстались мы; но твой портрет Я на груди моей храню: Как бледный призрак лучших лет, Он душу радует мою.
И новым преданный страстям, Я разлюбить его не мог: Так храм оставленный — все храм, Кумир поверженный — всё бог!
1837

221. «Слышу ли голос твой…»[231]

Слышу ли голос твой Звонкий и ласковый, Как птичка в клетке Сердце запрыгает;
Встречу ль глаза твои Лазурно-глубокие, Душа им навстречу Из груди просится,
И как-то весело, И хочется плакать, И так на шею бы Тебе я кинулся,
1837–1838

222. «Она поет — и звуки тают…»[232]

Она поет — и звуки тают, Как поцелуи на устах, Глядит — и небеса играют В ее божественных глазах; Идет ли — все ее движенья, Иль молвит слово — все черты Так полны чувства, выраженья, Так полны дивной простоты.
1837–1838

223. Узник[233]

Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня!' Я красавицу младую Прежде сладко поцелую, На коня потом вскочу, В степь, как ветер, улечу.
*
Но окно тюрьмы высоко, Дверь тяжелая с замком; Черноокая далеко, В пышном тереме своем; Добрый конь в зеленом поле Без узды, один, по воле Скачет весел и игрив, Хвост по ветру распустив…
вернуться

228

Вольный перевод стихотворения Д. Г. Байрона «Му Soul is dark» из цикла «Еврейские мелодии». Музыка Балакирева, Направника, Рубинштейна.

вернуться

229

Солим — Иерусалим. Ср. последнюю строфу стихотворения со стихами А. С. Пушкина из поэмы «Бахчисарайский фонтан»:

Лампады свет уединенный, Кивот, печально озаренный, Пречистой девы скорбный лик И крест, любви симво́л священный.

Ср. также со стихотворением А. С. Пушкина «Цветок». Музыка Прокофьева.

вернуться

230

Ср. со стихотворениями А. С. Пушкина «Я вас любил, любовь ещё быть может» и Е. А. Баратынского «Уверение» («Нет, обманула вас молва»). Музыка Б. Голицына, Лишина, Малашкина, Ф. Блуменфельда, Богатырева.

вернуться

231

Предполагают, что стихотворение обращено к певице П. Бартеневой. Музыка Глинки.

вернуться

232

Музыка Кюи.

вернуться

233

Музыка Паскуа, Рубинштейна (1878), С. Танеева. Имеются фольклоризированные варианты. Известна в Болгарин. Упоминает Д. Н. Мамин-Сибиряк («Золотуха»).