Выбрать главу

Он должен помыть машину.

Li devas lavi la aŭton.

Она должна сделать покупки.

Ŝi devas aĉetumi.

Она должна убрать квартиру.

Ŝi devas purigadi la loĝejon.

Она должна постирать.

Ŝi devas lavi la lavotaĵon.

Мы должны сейчас идти в школу.

Ni devas tuj iri al la lernejo.

Мы должны сейчас идти на работу.

Ni devas tuj iri al la laborejo.

Мы должны сейчас идти к врачу.

Ni devas tuj iri al la doktoro.

Вы должны ждать автобус.

Vi devas atendi la buson.

Вы должны ждать поезд.

Vi devas atendi la trajnon.

Вы должны ждать такси.

Vi devas atendi la taksion.

73

Тебе уже можно водить машину?

Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?

Тебе уже можно пить алкоголь?

Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?

Тебе уже можно одному за границу?

Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?

Можно (разрешется) (что-то делать)

rajti

Нам можно здесь курить?

Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?

Здесь можно курить?

Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?

Можно заплатить кредитной карточкой?

Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?

Можно заплатить чеком?

Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?

Можно заплатить только наличными?

Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?

Можно быстренько позвонить?

Ĉu mi rajtas nur telefoni?

Можно быстренько кое-что спросить?

Ĉu mi rajtas nur demandi ion?

Можно мне что-то сказать?

Ĉu mi rajtas nur diri ion?

Ему нельзя спать в парке.

Li ne rajtas dormi en la parko.

Ему нельзя спать в машине.

Li ne rajtas dormi en la aŭto.

Ему нельзя спать на вокзале.

Li ne rajtas dormi en la stacidomo.

Нам можно присесть?

Ĉu ni rajtas sidiĝi?

Можно нам посмотреть меню?

Ĉu ni rajtas havi la menuon?

Можно нам заплатить раздельно?

Ĉu ni rajtas pagi aparte?

74

Вы можете мне подстричь волосы?

Ĉu vi povas tondi miajn harojn?

Не очень коротко, пожалуйста.

Ne tro mallonge, mi petas.

Немного покороче, пожалуйста.

Iom pli mallonge, mi petas.

Вы можете обработать фотографии?

Ĉu vi povas riveli la fotojn?

Фотографии на компакт диске.

La fotoj estas sur la lumdisko.

Фотографии в фотоаппарате.

La fotoj estas en la fotilo.

Вы можете починить часы?

Ĉu vi povas ripari mian horloĝon?

Стекло разбито.

La vitro estas rompita.

Батарейка села.

La baterio estas malplena.

Вы можете погладить рубашку?

Ĉu vi povas gladi la ĉemizon?

Вы можете почистить брюки?

Ĉu vi povas purigi la pantalonon?

Вы можете починить ботинки?

Ĉu vi povas ripari la ŝuojn?

У вас не найдется прикурить?

Ĉu vi povas doni al mi fajron?

У Вас есть спички или зажигалка?

Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon?

У Вас есть пепельница?

Ĉu vi havas cindrujon?

Вы курите сигары?

Ĉu vi fumas cigarojn?

Вы курите сигареты?

Ĉu vi fumas cigaredojn?

Вы курите трубку?

Ĉu vi fumas pipon?

75

Почему Вы не придёте?

Kial vi ne venas?

Погода очень плохая.

La vetero tro malbonas.

Я не приду, потому что погода такая плохая.

Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.

Почему он не придёт?

Kial li ne venas?

Он не приглашён.

Li ne estas invitita.

Он не придёт, потому что он не приглашён.

Li ne venas ĉar li ne estas invitita.

Почему ты не придёшь?

Kial vi ne venas?

У меня нет времени.

Mi ne havas tempon.

Я не приду, потому что у меня нет времени.

Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.

Почему ты не останешься?

Kial vi ne restas?

Я ещё должен / должна работать.

Mi devas ankoraŭ labori.

Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.

Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.

Почему Вы уже уходите?

Kial vi jam foriras?

Я устал / устала.

Mi estas laca.

Я ухожу, потому что я устал / устала.

Mi foriras ĉar mi estas laca.

Почему вы уже уезжаете?

Kial vi jam forveturas?

Уже поздно.

Jam malfruas.

Я уезжаю, потому что уже поздно.

Mi forveturas ĉar jam malfruas.

76

Почему ты не пришёл / не пришла? Kial vi ne venis?

Я был болен / была больна. Mi estis malsana.

Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Mi ne venis ĉar mi estis malsana.

Почему она не пришла? Kial ŝi ne venis?

Она была уставшей. Ŝi estis laca.

Она не пришла, потому что она была уставшей. Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.

Почему он не пришёл? Kial li ne venis?

У него не было желания. Li ne emis.

Он не пришёл, потому что у него не было желания. Li ne venis ĉar li ne emis.

Почему вы не приехали? Kial vi ne venis?

Наша машина сломана. Nia aŭto paneis.

Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.

Почему люди не пришли? Kial la homoj ne venis?

Они опоздали на поезд. Ili maltrafis la trajnon.

Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.