Выбрать главу

– Ты знаешь его? – осведомился босс, когда они отъехали от заставы.

– Я как-то проходил мимо, шел с маршрутки. И о чем-то его спросил. Он поинтересовался, откуда я, и почему-то обрадовался, узнав, что я из России. И, видимо, запомнил меня, – рассказал Саша.

Полонски осторожно покосился на русского спутника и надолго замолчал, думая о чем-то своем.

Через несколько дней Джордж Полонски созвал всю экспедицию на совещание. Каждый раз во время научной летучки босс говорил на двух языках и сам же переводил выступающих. Иногда он просил Фернандо переводить с английского мексиканцам. На этот раз в самом начале заседания Джорджу кто-то позвонил на мобильный.

– Мне надо срочно отъехать, – обратился он ко всем. – Ричард Паркс проведет это заседание за меня.

Ричард был учеником Джорджа Полонски, только что защитил диссертацию и готовился получить докторскую степень. Он слыл профессионалом, и Джордж всем давал понять, что считает его своим замом. Но по непонятной причине Ричарду никак не давался испанский. И для проведения совещания понадобился переводчик.

Джордж окинул аудиторию внимательным взором и уверенно заявил:

– Алехандро Беловежски будет переводить Ричарда и всех присутствующих.

Все застыли в изумлении. Фер явно знал оба языка лучше: они оба были для него родными. Недавно прибывшая американка Дженнифер, геоморфолог, неплохо изъяснялась по-испански.

– Что же ты, Алехандро, вперед! – Джордж призывно махнул рукой Саше, весело подмигнул ему и решительно вышел.

Это было признание самого босса. Все взгляды обратились на русского. Он был веселый, задорный, энергичный, схватывал все на лету. С ним было легко. Он не капризничал и не конфликтовал ни с кем. И на самом деле все его любили.

И раздражение улетучилось.

Глава четвертая

Москва

Томина долго не решалась заявить о своем отъезде на работе. Второй год по окончании университета она работала в журнале «Кругосветка», где редактировала большие и маленькие статьи, писала мелкие заметки, сочиняла и форматировала яркие остроумные подписи под фотографиями и заголовки статей, переводила аннотации на английский и испанский языки. Но она все надеялась, что когда-нибудь ее отправят в командировку и позволят ей написать о Мексике.

Заместитель главного редактора «Кругосветки», начальник отдела путешествий Максим Анатольевич Гуров хорошо относился к этой умной, образованной девушке и обещал в скором времени поручить ей самостоятельный материал. Она ждала этого терпеливо, училась редакторскому ремеслу, обретала журналистские навыки. Но он точно знал, что она изнывает от нетерпения попробовать себя в качестве автора интересной статьи или, еще лучше, серии статей.

Когда Гуров вызывал ее, чтобы в очередной раз поручить ей пустяковое задание, Марина смело открывала дверь, и в серых глазах ее светилась надежда, которая сменялась искоркой исполнительской решимости. Она кивала в такт его голосу, пока он излагал поручение. Ее длинные черные волосы, спадавшие слегка вьющимися прядями по плечам, сглаживали резкие движения головы, а иронично сжатые красиво очерченные полные губы словно говорили: «Вы меня еще узнаете!»

Она никогда по доброй воле не являлась в кабинет начальства. Но сейчас понимала, что откладывать свое известие нельзя. Она задержала дыхание, затем резко выдохнула и шагнула в кабинет Гурова.

Начальник отдела путешествий что-то самозабвенно рассматривал на экране монитора и не сразу оторвался от этого занятия.

Марина приблизилась к его столу:

– Максим Анатольевич!

– Да, Марина, – рассеянно откликнулся тот, продолжая что-то править в компьютере.

– Максим Анатольевич, – повторила Томина, чтобы выиграть время и собраться с духом.

Редактор вынырнул наконец из своего занятия и поднял взгляд:

– Хорошо, что зашла. У меня тут для тебя как раз работенка есть…

– Да-да, я все сейчас сделаю, но я пришла просить у вас отпуск.

– Отпуск? – удивился Гуров. – Сейчас? Зачем?

– Я уезжаю… через месяц… в Мексику, – доложила Марина, немного запинаясь.

– В Мексику, значит, – воспринял информацию Максим Анатольевич, – через месяц. Ага! А что там у тебя?

Девушка растерялась:

– В каком смысле?

– В таком смысле, что зачем ты туда едешь?

– Я просто так туда еду.

– А-а, понял, просто так…

Начальник смотрел на нее изучающе, и было не понятно, как он относится к ее намерению. Только чуть насмешливые искорки прыгали в его, казалось бы, серьезных карих глазах.