Выбрать главу

Но довольно об архитектуре. Пора было подумать и о делах.

— Пожалуй, для начала стоит найти гостиницу.

Это не вызвало ни у кого возражений. Тут мне ещё кое-что пришло в голову.

— Ролон, ты говорил, что толпа на причалах — это идеальное место для наёмного убийцы? Если это так, то почему же нас там не встретили люди Сверкающего? Он же знал, что мы плывём сюда?

Ролон задумался.

— Я тогда не зря упомянул об этом. Это действительно был самый опасный момент. Но я ведь говорил и о некоторых трудностях. Например, убийце очень трудно подойти к своей жертве в такой толпе. Именно поэтому я посоветовал Муромцу двигаться как можно быстрее. — Илья кивком головы подтвердил слова Ролона. — Почти уверен, что убийцы там были, но мы просто так быстро прошли сквозь толпу, что они ничего не успели сделать.

— Но если ты прав, то они должны были последовать за нами? — Далила нервно огляделась по сторонам.

— Я думал об этом, но решил, что это для них совсем не обязательно. Всё, что им нужно, — это взять под контроль гостиницы и постоялые дворы…

— Да тут только гостиниц больше сотни, — возразил молчавший доселе Муромец. — Как люди Сверкающего сумеют взять под наблюдение такое количество гостиниц? А ведь есть ещё таверны, корчмы и постоялые дворы.

— К счастью, это не наша проблема, — хмыкнул Ролон. — Однако я уверен, что за нами никто не следил. Я проверил.

Последние слова Ролона напомнили мне о кое-каких событиях в Амстере. Рон ведь тогда выследил Ролона, а ведь тот наверняка тоже проверял, следит ли кто за ним. И, судя по тому, как ехидно усмехнулся Рон, ему тоже пришло это в голову. Но как раз сейчас я не находил в этом ничего смешного.

— Гм, Ролон, извините, — я оглядел улицу, оставшуюся позади. По-моему, на ней было достаточно народа, чтобы среди них мог затеряться любой шпион. — А вы точно уверены, что за нами никто не следит? Вы ведь наверняка высматривали таких же профессионалов, как вы, но они могли просто нанять кого-нибудь.

— Об этом я тоже подумал. Вряд ли любитель сможет действовать лучше профессионала.

— А подумали ли вы о том, что этими «кем-нибудь» могли быть дети?

— Дети?! Проклятье! Так вот как ты выследил меня в Амстере! А я-то всё гадал…

— Точно, — всунулся в разговор Рон. — Это я следил за тобой, когда ты ушёл из гостиницы, а потом мои друзья проследили, когда ты прятался за городом.

Ролон выругался сквозь зубы, воспоминания явно не доставили ему удовольствия.

— Ладно, будем надеяться, что подобное больше никому не придёт в голову… Но, Энинг, скажи на милость, почему ты решил, что я не замечу Рона, когда посылал его следить за мной?

Я пожал плечами.

— На детей, как правило, никто не обращает внимания. От них всегда ожидают каких-либо проказ и совершенно не удивляются, если они оправдывают эти ожидания.

— Всё это интересно, — перебила Далила, — но сейчас у нас есть дела поважней. Что мы будем делать дальше, Энинг?

Такая вера Далилы в меня была приятна. Все остальные также поглядывали на меня в ожидании решения. Это, конечно, лестно, но… Я печально вздохнул. Быть командиром нравилось мне всё меньше и меньше.

— Я думаю, что не стоит нам прятаться. Как бы мы ни заметали следы, но люди Сверкающего всё равно нас найдут, и очень быстро. Поэтому пусть Ролон следит, чтобы к нам не подобрались его коллеги, и если заметит слежку, то будем действовать по обстоятельствам. Боюсь, это всё, что мы можем сделать. А сейчас поехали в ближайшую гостиницу. Устроимся там и сразу отправимся, э-э… В общем, отправимся за тем, за чем мы сюда прибыли.

— А зачем мы сюда прибыли? — поинтересовался Леонор. — Не пора ли немного прояснить ситуацию?

— Только не здесь. — Я опасливо посмотрел по сторонам. — Мне почему-то кажется, что нам не стоит долго задерживаться в городе. Константинополь — единственное место, где мы обязательно должны были появиться, и Сверкающий об этом знал. Поэтому сейчас мы оставляем вещи в номере, находим… находим то, что ищем, а дальше всё зависит от ситуации.