— И тебя не беспокоит его истинная сущность? Тот волк, которого мы видели — это настоящий Бао. И он в любой момент может перестать быть невинным грибочком и стать тем, кем является на самом деле.
— Значит, у меня будет огромный дрессированный волк, — отрезала я непреклонно, аккуратно подхватила Бао на руки и встала. — Спасибо за урок зельеварения — было очень познавательно. Но нам с Бао пора вернуться в нашу комнату — получится не очень хорошо, если Кэйлаш заметит наше отсутствие.
Я тебя не боюсь
Утром я проснулась от неприятного ощущения, будто кто-то настойчиво сверлит меня пристальным взглядом. Я лениво приоткрыла один глаз: на моей груди сидел Бао и действительно не сводил с меня внимательного взгляда, словно силился что-то рассмотреть.
— Доброе утро, — зевнув, поприветствовала я демонёнка. — Ты чего не спишь?
— Ты теперь меня боишься? — проигнорировав и приветствие, и вопрос, в свою очередь спросил он.
У меня моментально сон как рукой сняло. Я открыла оба глаза и, положив руку на спинку грибочка, чтобы тот не упал, медленно села, прислонившись спиной к изголовью кровати.
— С чего ты решил, что я должна тебя бояться?
— Я большой и страшный, — пожал плечами Бао. — Меня все боятся.
— Балар не боится, — возразила я, вспомнив, с каким трепетом и нежностью общался волшебник с малышом.
— Балар — колдун, — покачал головой кроха. — Он никого не боится. А ты — человек. Люди всегда боятся.
Я тяжело вздохнула, мысленно признавая, что определённая логика в его словах есть. Встреть я Бао в его истинном обличье в реальной жизни, тоже наверняка бы перепугалась и дала дёру. Только вот познакомилась я с маленьким очаровательным грибочком и даже вроде как успела привязаться к нему. Так что громадный волк с горящими глазами меня больше не пугал. Ведь это мой Бао! И неважно, как он выглядит.
— Я не боюсь тебя, — успокоила я своего подопечного и ласково улыбнулась. А затем во мне проснулось любопытство. — А ты можешь в реальности принять свой настоящий облик? Или он проявляется только во сне?
— Ты точно не испугаешься? — уточнил Бао недоверчиво.
— Точно, — заверила я его.
Малыш несколько секунд смотрел мне в глаза, явно сомневаясь, стоит ему превращаться или нет. Я его не торопила. Наконец, Бао тяжело вздохнул, спрыгнул на постель и отошёл к изножью, после чего медленно стал увеличиваться в размере, вытягиваться и обрастать шерстью, пока передо мной не оказался уже знакомый огромный белоснежный волк с красно-оранжевыми глазами.
— Ты такой большой, — восхищённо проговорила я, разглядывая зверя. — Удивительно, как кровать выдержала и не сломалась под твоим весом!
Настороженный взгляд демона смягчился, а нижняя челюсть опустилась в волчьем эквиваленте улыбки.
— Можно тебя погладить? — уточнила я, чуть подаваясь вперёд, вставая на колени.
— Можно, — с готовностью разрешил волк, и я, не сдержав восторженного писка, зарылась пальцами в густую шерсть у него на холке.
— Ты такой красивый и пушистый, — ворковала я, гладя Бао по спине и бокам. — Просто чудо, а не волк!
Бао издал занимательный утробный звук, напоминающий ворчание, и сощурил глаза от удовольствия, а когда моя ладонь погладила его на носу, извернулся и лизнул пальцы, не то показывая, что ему всё нравится, не то выражая благодарность за ласку.
Неожиданно в дверь раздался вежливый стук.
— Входите, — разрешила я, даже не думая прерывать своё занятие.
Дверь распахнулась, и в комнату, облачённый в приталенный сюртук цвета спелого баклажана, вошёл Арс. Сделав пару шагов, мужчина резко остановился, и его глаза расширились в смеси удивления и ужаса при виде огромного волка в моей постели.
— Доброе утро, Арс, — жизнерадостно поприветствовала я его.
— Доброе утро, Ирина, — отозвался он, не сводя настороженного взгляда с моего «питомца». — И вас довольно занятные предпочтения в плане компаньонов для сна.
— Всегда питала страсть к плюшевым игрушкам, — рассмеялась я. — А вообще это не какой-то там компаньон для сна, это — Бао! Неужели не узнали его?
Арс более пристально пригляделся к волку, но, судя по недоверчивому взгляду, не заметил никакого сходства.
— Если вы так говорите… — проговорил он дипломатично. — Вообще, я пришёл, чтобы передать: вы с Бао снова можете свободно перемещаться по замку.
— Кэлайш так быстро сменил гнев на милость?
— Так постоянно бывает, — с улыбкой кивнул Арс. — Кэйлаш не умеет ни на кого долго сердиться или обижаться — не тот характер. К слову, вы с Бао приглашены на совместный завтрак.