Выбрать главу

— А быстренько вы слепили план, — не выдержала я.

Королева недовольно взглянула на меня.

— Не слепили, а составили. Лионария, мы с королём заботимся о благосостоянии всего королевства. Согласись, что это непросто. Да, мы решили нарушить планы Ясуко. Она украла подделку, но быстро раскусила подлог. А мы в это время постарались спрятать тебя вместе с артефактом.

— А разделить нас нельзя было? Тогда бы вы выиграли время.

— Разделить? А как бы ты тогда предотвратила беду, случись что? Им было достаточно заполучить или артефакт, или тебя. И всё. Таркара бы больше никто не остановил.

— Почему Ленд-Дрок?

— А потому что только дроки смогли бы задержать Высшего.

— А если бы меня не спасли? — нахмурилась я, всё равно до конца не понимая королевский план.

— Тебя бы спасли, Лионария. Не поверишь, но Херман служит не только Академии.

Я чуть не поперхнулась от услышанного. Интересно, знает ли об этом Дин? Хотя какое мне до всего этого дело?

— Я могу уехать, Ваше Величество? — попросила я.

— Разве ты не хочешь остаться на свадьбу линаи Ришток и лина Стина? Будет грандиозный бал, фейерверки.

— Простите, Ваше Величество, но я устала.

— Ну, как хочешь, — королева поджала губы, явно недовольная моим решением. — Можешь идти, Лионария, — махнула она рукой и принялась читать какое-то письмо, демонстрируя всем своим видом, что ей не до меня. Я уже почти дошла до дверей, когда она меня окликнула: — Лионария, я разрешаю уехать только тебе. Графиня мне будет здесь нужна.

— Хорошо, Ваше Величество, — ответила я ей, сделала реверанс и вышла.

****

Рид

Рыжий дрок ворвался в кабинет к деду. Герцог сидел за столом и просматривал какие-то бумаги.

— Дед, ты ничего не забыл?

— Рид? — в голосе герцога прозвучало удивление. — Ты ещё здесь? Я думал, что ты уехал. У тебя же свадьба на носу. Ты же сам согласился. Мы все собирались вечером отправляться в столицу. Что-то не так, Рид?

— Дед, я именно поэтому и пришёл. Никакой свадьбы не будет!

— Ты, верно, рехнулся, Рид. Что значит, не будет? — повысил голос дед. — Королевские глашатаи уже раструбили по всему королевству, что дочь герцога выдают замуж за лучшего жениха. На сегодняшний день она самая завидная невеста. Её отец даёт за ней огромное приданое и земли к северу от наших.

— Дед, я не согласен, — нахмурился Рид. — Если тебе нужны земли, найди кого-нибудь другого.

— Лишу дракона, — встал герцог. — Ты хоть понимаешь, чем это грозит?

— Я не женюсь на линае Ришток, — твёрдо произнёс рыжий. — Можешь забирать моего дракона.

Герцог прищурился, пытливо вглядываясь в лицо несговорчивого внука. Потом широко улыбнулся.

— Кто она, Рид?

Дрок молчал, хмуро взирая на деда.

— Она хоть рыжая?

— Да, — нехотя проговорил Рид.

— Ну, тогда это всё меняет.

****

— Что значит, не хочет жениться? — королева вскочила со своего кресла и уставилась на невозмутимого дрока. — Вы в своём уме, Эрик Стин?

— Готов понести наказание, Ваше Величество, — вежливо произнёс герцог. — Но мой внук встретил истинную, а это всё меняет. Он не может жениться на линаи Ришток. Она будет несчастлива с ним, а он с ней. Я не могу этого допустить. Одно дело — холодное сердце дрока, но если оно вспыхнуло, здесь никакие оковы его не удержат.

— Когда это он успел встретить свою истинную? — нахмурилась королева. — Я же просила вас прислать свободного внука.

— Так он и был свободен, ровно до того момента, пока не отправился во дворец. Вы же знаете, как это иногда бывает. Раз — и всё.

— Раз — и всё, — не сдержавшись, передразнила его королева. — Такое ощущение, что мы с вами говорим о прыще на носу. Раз — и всё! И он красуется там, где ему быть не положено. Почему вы тогда молчали? Дотянули до последнего.

— Каюсь, виноват. Это я приказал Риду ничего вам не говорить. Хотел сам вам всё объяснить. Но получил информацию о том, что рядом с кордоном, где служит Алан, видели сакурату. Пришлось срочно лететь.

— И что? — подалась вперёд королева. — Подтвердилось?

— К сожалению, да.

— Это плохо, — нахмурилась королева. — Придётся вам отправить кого-нибудь туда для усиления охраны. Что же это за напасть такая на наше королевство!

— Я думаю на эту тему, Ваше Величество. Так что мне передать Риду?

— Я так понимаю, что он всё равно не появится, — усмехнулась королева. — Дроки всегда были слишком самонадеянные.

— Ваше Величество, не хочу быть бестактным, но…

— Да поняла я уже всё! Не надо напоминать, что у нас с вами соглашение: вы охраняете королевство и никому не подчиняетесь. Я не забыла. Кстати, спасибо, что удержали Таркара, пока Проводник не связался с ним. Я решу вопрос со свадьбой, Эрик Стин. Думаю, у меня есть на примете жених не хуже вашего внука. Правда, Регина Ришток слегка расстроится, но зато отец её будет счастлив.