— Двадцать три зимы, господин мэр, — наобум ответила я.
Сперва хотела сказать «лет», но потом вспомнила слова женщины из Оврага «померла еще две зимы назад». Раз тут принято говорить именно так, лучше не выделяться.
— Стало быть… — мэр возвел глаза к потолку и пару секунд считал про себя, шевеля губами, — одна тысяча семьсот пятьдесят четвертый год Третьей Эры.
Что это за «Третья Эра» я не знала, зато выяснила, что сейчас на дворе тысяча семьсот семьдесят седьмой. Уже кое-что.
— Ладно уж, — смилостивился он и шлепнул на опросник печать. — Вот. Но лишь потому, что за вас поручился господин Колдер. Обычно мы не принимаем людей без документов.
***
Через несколько минут я стояла в фойе. В одной руке держала мешок с вещами, а в другой свидетельство о регистрации, стоившее мне трех медных монет. Через десять дней предстояло заплатить еще пять серебряных: за изготовление документов, удостоверяющих личность и штраф за их отсутствие. Отдавать деньги было жаль, но деваться некуда: без «паспорта» здесь, как и в нашем мире, никуда.
С магией вообще отдельный разговор: все, кто ей владеют, обязаны получить свидетельство некой Цитадели. Она находилась в столице, но имела филиалы в более или менее крупных городах. Увы, Дивная Долина в их число не входила. А значит, после получения удостоверения личности нужно было ехать за тридцать миль. Но пока думать об этом рано.
— Ну все, — Томас похлопал меня по плечу. — Теперь можешь выдохнуть.
Я еще раз посмотрела на бумагу в своих руках. Мне и, правда, полегчало.
Мы вышли на улицу.
— Есть хочешь? — спросил Колдер.
За всеми событиями думать о еде было некогда, но стоило Томасу заговорить о ней, желудок тоскливо заурчал. И, судя по ухмылочке, охотник, это услышал.
— Идем. Знаю тут одно неплохое место.
***
После недолгого петляния с одной узкой улочки на другую, зашли в таверну со странным названием «Одноглазая Бригетта».
В обитом темном деревом зале стояли грубо сколоченные деревянные столы и стулья, возле правой стены располагался камин. С потолка свисали кованые люстры со свечами. Слева от барной стойки играл незатейливый деревенский оркестр. И все же почему «Одноглазая Бригетта»?
Впрочем, когда сели за столик, завеса тайны упала. К нам подошла высокая пышногрудая блондинка, одна из тех, про кого говорят «женщина без возраста»: на вид ей можно было дать как сорок, так и шестьдесят. Густо накрашенная, в ярко-красном платье с вырезом на грани приличия. Но главное… левый глаз (или, скорее всего, его отсутствие) закрывала черная повязка.
— Томас, разбойник, — она улыбнулась, обнажая ряд крепких белых зубов. — Давно тебя в наши края не заносило. — Блондинка игриво подмигнула. — Признавайся, где тебя прóклятые носили?
— Вот, — он указал на меня, — магичку вам доставил.
Бригетта с интересом посмотрела на меня.
— Прям таки настоящая магичка?
— Ага, — ответил за меня Колдер. — Чуть было на костре не поджарили.
— Интереееесно… — протянула она. — Кстати, о жареном: что будем заказывать?
И шлепнула на стол увесистое меню.
Привередничать я не стала: выбрала мясную похлебку и нарезку свежих овощей.
— Мне то же самое, — Томас вернул меню Бригетте.
Пару минут мы сидели в молчании.
— Что? — не выдержал Колдер. Все это время я, улыбаясь, смотрела на него.
— Давай, выкладывай.
— Что выкладывать-то?
— Вижу, ты здесь вроде местной знаменитости. Рассказывай, чем так отличился, что тебя знают все, начиная от мэра и заканчивая хозяйкой таверны.
Томас открыл рот, но ответить не успел. В противоположном конце зала раздался истошный крик.
Глава 5
Музыканты затихли.
— Помогите! — донеслось из противоположного конца зала.
Кричала женщина. Послышался грохот, точно кто-то опрокинул стул, следом за ним чьи-то возгласы вперемешку с ругательствами.