Выбрать главу

— Да. Спасибо за предупреждение, мудак.

— Ну, ты бы не стала ждать меня в аэропорту, поэтому мне пришлось принять меры, Маргарет.

— Брр, Уэстон. Ты хуже, чем папа.

Я улыбнулся.

— Спасибо.

— Мы внизу. Помоги с моими гигантскими чемоданами.

Я уже натягивал свои ботинки.

— Уже иду. — Я повесил трубку и засунул телефон в задний карман.

— Нужна помощь? — спросил Патрик.

— Зная Мэгги, вероятно, понадобятся четыре таких, как я.

Патрик рассмеялся, и мы поспешили вниз по лестнице, чтобы встретить мою младшую сестру.

Мы нашли её, сидевшей на одном массивном чемодане, с заостренным подбородком, вьющимися белокурыми волосами, которые были в беспорядке, с веснушками на щеках, но, увидев меня, она улыбнулась. Еще три гигантских чемодана стояли за её спиной рядом с Купером, который улыбался, прислонившись к чёрной машине, на которой они приехали.

Я упёр руки в бока и покачал головой, увидев её. Она вскочила и бросилась в мои объятия.

— Рад тебя видеть, малыш. Как прошёл полёт?

Она отступила назад и смахнула волосы с лица.

— Утомительно. Я сидела рядом с симпатичной старушкой, но она выпила около четырех крошечных бутылок водки, а потом просто не прекращала говорить, пока не переключилась с меня на разгадывание кроссворда.

Я рассмеялся.

— Серьёзно, с меня. У меня рука затекла.

Патрик приобнял её.

— Привет, Мэгги. Рад, что ты здесь.

— Спасибо, Патрик. Я тоже. — Она сделала глубокий вдох и упёрлась руками в бока, как исследователь. — Чувствуете этот запах? Наступают перемены, мальчики!

— Купер хорошо себя вёл, верно?

Она бросила на него быстрый взгляд.

— Настоящий джентльмен.

Купер пожал плечами, криво улыбнувшись.

— Что?

Я посмотрел на него.

— Хватай чемодан, Казанова. Давайте перенесем всё это наверх. — Я взял тот, что побольше, и скорчил гримасу. — Черт, Мэгс. Там что, книги?

— Это двадцать первый век, Уэст. У меня есть планшет. Этот чемодан заполнен обувью.

Патрик фыркнул, когда мы вошли в здание и начали подниматься по лестнице, никто из нас не говорил из-за тяжёлых чемоданов моей сестры. Я не мог даже представить, сколько стоил перелёт с таким количеством багажа.

Мы остановились перед дверью Лили, и я постучал. Роуз ответила через секунду. Уже была вторая половина дня, но она выглядела так, будто только что проснулась. Её чёрные волосы были собраны в небрежный хвостик на макушке, тушь размазана, и заметны мешки под глазами. Так или иначе, она по-прежнему выглядела потрясающе, даже в свободной футболке и пижамных шортах. Патрик тоже это заметил. Я мог сказать это по выражению, которое всегда было на его лице, когда он находился рядом с ней, как будто его сердце было разбито на осколки.

— Привет, Мэгги. С приездом. — Роуз обняла ее.

— Спасибо, Роуз! — сказала Мэгги. — Я не могу поверить, что действительно здесь. Это же Нью-Йорк! И я живу здесь!

Роуз улыбнулась.

— Ты такая жизнерадостная этим утром.

Я покачал головой.

— Уже третий час.

Она распахнула дверь, чтобы впустить нас, и прищурилась, посмотрев на меня.

— Как я уже сказала, Доброе утро.

Мы закатили тяжелые чемоданы в гостиную.

— Куда это? — спросил Купер.

— В комнату Лили. Мы купили кровать и заправили её для тебя, Мэгги, но можем забрать постельное бельё обратно, если оно тебе не понравится.

Мэгги просияла.

— О, я уверена, оно мне понравится.

Я последовал за Купером и Патриком в комнату Лили, когда спросил через плечо:

— Ты голодна, Мэгс?

Она коснулась своего живота.

— Умираю с голоду. Дай мне привести себя в порядок, и мы сможем поесть, ладно?

— Мы можем пойти в «Habits». Роуз сделает что-нибудь на завтрак.

Роуз скорчила гримасу.

— Ха-ха.

Мы поставили чемоданы вдоль стены, и я повернулся к Мэгги, увидев, как она изумленно смотрит на свою половину комнаты. Её кровать была придвинута к дальней стене в углу и украшена пушистым, белым покрывалом, с рюшами и прочим, что выглядело по девчачьи, но почему-то, всё равно придавало изысканности. У Лили было точно такое же, только нежно-розовое.

Роуз облокотилась на дверной косяк.

— Твой шкаф там, и есть место под кроватью и в ванной комнате. Просто чувствуй себя, как дома, Мэгги.

Мэгги быстро подбежала к Роуз и обняла её за шею с сияющими глазами.

— Спасибо, Роуз. Спасибо большое за это.

Глаза Роуз расширились от удивления, но она улыбнулась и обняла Мэгги в ответ.

— Мы просто рады, что можем помочь.

Увидев Мэгс счастливой, с моих плеч и сердца упал огромный груз. Я не мог не улыбнуться.

— Хотите сначала распаковаться или поесть?

— Конечно, поесть.

— Дайте мне пять минут. — Роуз повернулась и пошла в ванную.

Мэгги указала в её сторону на дверь ванной.

— Она что, серьёзно? Пять минут?

Патрик засмеялся.

— О, она серьезно. Роуз требуется немного ухода.

Мэгги покачала головой.

— Это заставляет меня чувствовать себя самовлюблённой.

Я рассмеялся и обхватил её за шею, немного резко притянув, чтобы потрепать за волосы.

— Эй! — она оттолкнула меня. — Я знаю, что они в беспорядке, но на самом деле привести их в порядок занимает много времени.

Мы прошли в гостиную и встали возле двери в ожидании Роуз.

— Итак, ты официально здесь. Чем хочешь заняться в первую очередь? — спросил я.

— Хмм. — Она посмотрела на потолок. — Ну, в прошлый раз, когда я была здесь, мы так и не сходили в Метрополитен. И я хочу увидеть Лили, конечно же.

Я улыбнулся.

— Через пару недель начнется «Лебединое Озеро». Ты должна продержаться до этого дня.

Её глаза расширились от волнения.

— Я не знала, что она танцует в «Лебедином Озере». Мы должны увидеть её.

— У нас уже есть билеты на премьеру.

Купер молча стоял позади меня, что было необычно для него. Он засунул руки в карманы.

— У меня есть дело, поэтому я лучше пойду.

— Ладно, мужик.

Он взглянул на Мэгги.

— Рад видеть тебя, Мэгги.

Её лицо напряглось.

— И я тебя тоже, Купер.

Купер слегка улыбнулся, прежде чем выскочил из квартиры. Я посмотрел на Мэгги.

— В чём дело с вами двумя? Он ведь не подкатывал к тебе в машине?

Она вздохнула и отмахнулась.

— Нет, босс. Ничего такого. Ты же знаешь, каким может быть Купер. Он просто действует мне на нервы. — Роуз вышла из ванной, готовая идти. — Ладно, теперь накормите меня, пока я не превратилась в монстра.

Я фыркнул.

— Больше похоже на раздражённого кролика.

Лили

Я была права. Мой день был катастрофой, и меня до сих пор потряхивало от того странного сна.

Не помогло и то, что идиотские руки Блейна были на мне на всём протяжении репетиции в этот день, пока мы повторяли па-де-де из «Черного Лебедя», снова и снова.

«Черный лебедь» всегда был для меня тяжелее, чем белый — и сразу выполнить движения, когда она обманывает Зигфрида, отчаянная и бессердечная природа её натуры… это было не в моём характере. Неудивительно, что Надя безупречно танцевала «Черного лебедя».

Сегодня я вызывала свою внутреннюю Надю.

Блейн опустился на одно колено у моих ног, с тоской посмотрев на меня, когда подносил мою руку к губам. Но я озорно улыбнулась ему и вернула руку обратно, выполнив пируэты подальше от него, чтобы он не смог прикоснуться ко мне.

Это был единственный способ, которым я хотела танцевать с Блейном после прошлой ночи.

Уэст оставался со мной, пока Роуз не пришла домой, и как только он ушёл, я рассказала ей всё, включая те вещи, о которых не могла поговорить с Уэстом. Она была на удивление спокойной, только слушала, но не давала никаких советов, кроме предположения, что он того не стоил.

Часть меня согласилась. Но сегодня я была холодна, как лёд, Блейн выглядел растерянным — как будто он действительно не понимал причины. И продолжал спрашивать, всё ли у меня хорошо, но я не хотела давать ему подсказки. Потому что была ещё слишком зла для разговора. Он определенно заработал очки за попытку. Но я лишь коротко улыбнулась и продолжила работу, хотя старалась игнорировать его настолько, насколько это возможно, что было непросто, учитывая тот факт, что мы соприкасались телами несколько часов подряд. Я бы предпочла свернутся калачиком в бочке с сардинами или корзине, набитой грязными спортсменами.