Выбрать главу

— Вы видели ее? Рыжеволосую женщину?

Мужик осклабился.

— Ты чего? Не в себе? Конечно, видел, я же не слепой!

Значит, она настоящая! Это не плод моего воображения.

— Шел бы ты домой, приятель, и хорошенько выспался, — рабочий отошел, качая головой.

Энди никак не отреагировал, он уже не слушал его. Значит, она убегала от него?

Нет, это немыслимо. Если она привидение — а ничего другого и быть не может, — то исчезла бы как-нибудь по-другому. А может, она просто не слышала, что он ее зовет? В конце концов, на улице очень шумно. Энди ускорил шаг. Она была бы рада увидеть его, конечно, рада. Он только должен догнать ее. На какое-то мгновение он потерял ее из виду, но тут же увидел опять, внимательно изучающую меню ресторана «Арно».

— Лора! Послушай!

В три прыжка он оказался рядом и, схватив за плечи, развернул ее лицом к себе.

Женщина, смотрящая на него, была абсолютно незнакомой и ничуть не похожей на Лору. Ей было никак не больше двадцати, она была ниже ростом и пухленькая. Разве что цвет волос такой же и стрижка. Пожалуй, и все. Девушка широко улыбнулась и подмигнула. Глаза у нее были янтарного цвета.

— Меня зовут Герт. — Она говорила с сильным австралийским акцентом. — В чем дело?

— Извините, — Энди лихорадочно пытался собраться с мыслями. — Я ошибся.

Неужели именно за этой женщиной он шел все время? Он что, совсем не в себе? В этой ситуации подобное объяснение было бы самым логичным и удобным.

Он внимательно осмотрел девушку. Нет, конечно, нет. На Герт было надето полупрозрачное свободное платье, такие обычно продаются в магазинах на набережной. Никаких джинсов и футболки. Он растерянно улыбнулся и повторил:

— Еще раз извините, я ошибся.

— Захочешь ошибиться снова, приходи в «Дрифтвуд», — крикнула ему вслед девушка.

Энди быстро пошел прочь, высматривая в толпе Лору. И, наконец, увидел ее. Она стояла у прилавка аптеки и выписывала чек. Привидение, выписывающее и отрывающее чек! Абсурд! Может, это Лорин двойник? Или сестра-близняшка, о которой она сама ничего не знала. Такое возможно? Нет. У близняшек, если только они не выросли вместе, никогда не может быть той же мимики, тех же движений.

На углу, на светофоре, вспыхнул зеленый свет. Хлынул поток машин. Энди тихонько выругался и стал высматривать, как бы перебежать на другую сторону. Машины шли плотно, бампер к бамперу. Черт возьми! Что происходит? Прямо словно час пик в Нью-Йорке! Наконец ему удалось перейти улицу, и он ворвался в аптеку. Дверные колокольчики мелодично зазвенели. Он бросился к прилавку, возле которого стояли люди.

Лора ушла. Он протиснулся вперед и обратился к кассирше с усталым лицом:

— Здесь только что была женщина. — Он старался отдышаться. — Буквально минуту назад. Высокая, рыжеволосая. Вы знаете, куда она пошла?

Дама фыркнула.

— Я что, похожа на Шерлока Холмса?

Услышав смех в очереди, она самодовольно ухмыльнулась.

Энди постарался сдержаться.

— Послушайте, это очень важно.

— Да откуда мне знать, куда она пошла!

Он оперся на прилавок и задумался. И тут его осенило.

— Она выписала чек.

Кассирша слегка склонила седую голову, явно готовясь дать отпор. В ее глазах читался вызов.

— Ну и что?

Энди натянуто улыбнулся.

— Вы не поверите… — и тут же остановился, еще сумасшедшим сочтут. — Мне кажется, мы вместе учились, но я не уверен. Ну, не буду же я обзванивать весь город, чтобы выяснить, что ошибся.

Кассирша оставалась непреклонной.

— Молодой человек, не задерживайте очередь, — завозмущались сзади.

— Она только что выписала чек, — настаивал Энди. — Неужели вам трудно посмотреть и сказать, это та женщина или нет?

Молчание.

— Ее зовут Эмми. — Он лихорадочно пытался придумать фамилию. Ему попалась на глаза пачка сигарет. — Камела. Эмми Камела.

Хреновый из тебя актер, Беннет.

— Пожалуйста, — процедил он сквозь зубы, нащупал кошелек, достал пять долларов и сунул кассирше. Как в плохом кино! — Вы можете посмотреть чек?

Невероятно, но она молча стала перебирать чеки. Казалось, это никогда не закончится. Наконец она достала листок бежевой бумаги.

— Здесь написано: Мэри Шеппард.

А чего он, собственно, ожидал? Услышать — Лора? Он был настолько уверен в том, что кассирша скажет «Лора Беннет», что до него не сразу дошел смысл ее слов.