— Ну вот. Кажется, слова отца всё же подействовали.
Марлоу проследила за его взглядом, и её грудь сжалась, когда она увидела Адриуса на пороге, вырисовывающегося на фоне алого неба. На нём был чёрный как ночь костюм с жилетом, расшитым золотом. Каждый дюйм его выглядел безупречно — от каштановых кудрей до идеально выглаженного воротничка и невозмутимого выражения лица. Он выглядел совершенно недосягаемым, если не считать тёмных кругов под глазами.
Марлоу двинулась к нему, даже не успев осознать, что делает.
— Марлоу! — громко прозвучал весёлый голос. Корморант Вейл пробился сквозь толпу, сияя от радости.
Несколько голов повернулись в её сторону, включая Адриуса. Она не смогла разгадать выражение его лица, но оно было ближе к панике, чем к радости.
Марлоу быстро переключила своё внимание на Вейла, низко присела в жёстком реверансе и выдавила улыбку.
— Поздравляю со свадьбой.
Вейл сиял ещё ярче, и у Марлоу кольнуло чувство жалости. Вейл всего лишь хотел счастья своему сыну. Он и не подозревал, что замышляет Фалкрест и как этот брак разрушит семью Вейлов. Если только Марлоу не найдёт способ остановить это.
— Я так рад, что ты смогла разделить этот день с нами, — сказал Вейл.
— Я тоже, — быстро ответила Марлоу, вновь направляясь к Адриусу. — Я просто… мне нужно поговорить…
Вейл бросил взгляд на Адриуса и затем взглянул на Марлоу с понимающей улыбкой, легко похлопав её по плечу.
— Ах, не буду мешать.
Адриус всё ещё следил за ней взглядом, когда она подошла.
— Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь? — спросил он, не скрывая холода в голосе.
Марлоу почувствовала на себе несколько пар глаз.
— Мне нужно поговорить с тобой. Сейчас. Наедине.
— Тебе не следовало приходить, — холодно сказал Адриус.
— Адриус…
— Прошу прощения, — раздался голос слева от Марлоу, полный ледяного высокомерия. — Вы Марлоу Бриггс?
Марлоу обернулась, её сердце сжалось от предчувствия. Кто-то, называющий её по имени, не мог сулить ничего хорошего. Её взгляд упал на высокую женщину в ливрее служанки Фалкреста, которая с ожиданием смотрела на неё.
— Что вам от неё нужно? — резко спросил Адриус.
— Невеста хочет поговорить с вами, — ответил слуга. — Я провожу вас в комнату невесты.
Марлоу не могла придумать ни одной разумной причины, по которой Амара захотела бы поговорить с ней. Разве что она уже знала всё о делах своего отца и собиралась завершить начатое им дело.
Марлоу скользнула рукой в карман и коснулась рукояти ножа, пристёгнутого к её боку. Если это была засада, она будет готова.
— Не заставляйте её ждать, — нетерпеливо сказала служанка. — И не устраивайте сцену.
Марлоу повернулась к Адриусу.
— Пожалуйста, Адриус. Ты знаешь, что я бы не пришла, если бы это не было важно.
— Марлоу…
Прежде чем Адриус успел что-то сказать, служанка взяла Марлоу под локоть и провела её через толпу в бальный зал. Они вышли через боковую дверь в длинный коридор, вдоль которого стояли зеркала, а затем через ещё одни массивные двери. Они вошли в роскошную гостиную, обставленную мебелью кремового и розового золота. В конце комнаты, перед огромным, позолоченным зеркалом, стояла Амара. На ней было великолепное свадебное платье из нескольких слоёв ткани рубинового цвета, расшитое золотом. На её голове покоился роскошный головной убор, а черные волосы были искусно уложены в блестящие локоны. Вокруг неё суетилась целая армия слуг, поправляя платье и аксессуары.
Её глаза, подведённые золотом, встретились с глазами Марлоу в отражении зеркала.
— Оставьте нас, — произнесла она, обращаясь к слугам. Те мгновенно отступили и вышли из комнаты, вместе с той служанкой, что привела Марлоу. Теперь они остались вдвоём.
— Поздравляю со свадьбой, — предложила Марлоу.
Амара резко повернулась, её юбка взметнулась, как волна, за ней, а глаза были полны гнева.
— Ты наверняка знаешь, зачем я тебя позвала.
Мурашки пробежали по спине Марлоу.
— Я хочу точно знать, что, по-твоему, ты делаешь на моей свадьбе после того, что ты натворила с моей семьёй, — сказала Амара резким, холодным голосом.
— После того, что сделала я? — переспросила Марлоу. — Я ничего не делала, кроме как пыталась…
— Пожалуйста, — презрительно фыркнула Амара. — Оставь это при себе. Благодаря тебе мой брат отрёкся от имени Фалкрест. Он ушёл из дома. Он даже не разговаривает с отцом.
— Я не понимаю, как это может быть моей виной.
Амара продолжила, как будто не слышала её.