Выбрать главу
Если поскачешь — вожжи завяжутся, конь захромает, измучится кляча, дороги любые, пути напрямик тебя приведут в логово троллей, коль не поможешь выручить Боси, не укротишь к Херрауду ненависть.
Будешь в постели спать как на углях, на месте почётном сидеть как при качке; покажется хуже дальше намного: захочешь с девицей как муж позабавиться — собъёшься с пути. Продолжить ли перечень?

Тогда конунг ответил:

— Замолчи, злобный дух, и убирайся прочь, иначе я велю тебя искалечить за твои проклятия.

— Раз уж мы встретились, — сказала Бусла, — то не расстанемся, пока я не получу желаемого.

Конунг захотел встать, но не смог и шевельнуться в постели, а слуги не просыпались. Тогда Бусла начала вторую треть своей мольбы, и я воздержусь от того, чтобы написать её, ибо никому нет необходимости повторять подобное, но в крайнем случае можно повторить так, чтобы она не была записана. Но всё же вот её начало:

Тролли и альвы, волшебные норны, жители гор и великаны спалят палаты, хримтурсы невзлюбят, кони покроют, исколет солома, с ума сведут бури, сбудется горе, коли не выполнишь волю мою.

Когда этот стих закончился, конунг сказал ей:

— Прежде чем ты будешь дальше злословить, я подарю Херрауду жизнь, но Боси покинет страну и, если я смогу его схватить, будет убит.

— Раз так, лучше продолжим, — сказала Бусла.

Тут она начала стих, который называется «Стих Сюрпы», в нём заключены самые сильные чары и его нельзя читать после захода солнца, а в конце там есть такое:

Придут мужей шестеро, скажи имена их все, что несвязаны. Я тебе покажу: не сможешь решить, думаю, правильно, тогда станут псы глодать тебя в Хель, душа же твоя погрузится в муки.

Теперь истолкуй верно эти имена, или на тебя подействует всё, что я попросила самого худшего, если ты не исполнишь мою волю.8

Но когда Бусла закончила мольбу, конунг вряд ли знал, что ей сказать.

— Чего же ты хочешь? — спросил конунг.

— Дай им на опасное поручение, — сказала старуха, — чтобы было неясно, что с ними случится, и они ответят сами за себя.

Конунг попросил её уйти прочь, но она не сделала этого, пока конунг не принёс ей клятву, что выполнит обещанное, и лишь тогда мольба Буслы не подействовует на него. Затем старуха исчезла.

6. Конунг посылает Боси с опасным порученем

Утром конунг встал рано и велел трубить сбор на тинг, и привели туда Херрауда и Боси. Конунг спросил своих советников, что с ними делать, и большинство просило его пощадить Херрауда.

Тогда конунг сказал ему:

— Меня будут меньше уважать, — сказал он, — но я выполню просьбу моих друзей: Боси останется цел и невредим, но он должен уехать из страны и не возвращаться, пока не принесёт мне яйцо коршуна, всё расписанное золотыми буквами, и тогда мы помиримся, в противном же случае люди назовут его негодяем. А Херрауд пусть поступает, как хочет: или сопровождает Боси, или принимает для себя иное решение, потому что вместе мы жить не будем.

Тогда их обоих освободили. Они отправились к старику Твари и перезимовали у него. Когда настала весна, побратимы приготовились к отъезду из страны, у них был один корабль и на нём двадцать четыре человека. Они путешествовали во многом по указаниям Буслы, держали путь в Аустрвег, пришли к Бьярмаланду и пристали у какого-то дикого леса.

7. Боси и Херрауд ночуют у Хокетиля

Хареком звали конунга, который тогда там правил. Он был женат, и у него было двое сыновей. Одного звали Хрёрек, а другого Сиггейр. Они были великие витязи, дружинники конунга Годмунда из Глэсисвеллира и стражи его страны. Дочь конунга звали Эддой. Она была красива и сведуща почти во всём.

Теперь надо рассказать о том, что побратимы пристали к Бьярмаланду9 у леса, что называется Винуског. Они поставили на берегу палатку очень далеко от проезжих дорог.

Утром Боси сказал своим людям, что они с Херраудом сойдут на берег, разведают лес и узнают, что смогут.

— Вы же ожидайте нас здесь месяц, а если мы не вернёмся, то плывите, куда пожелаете.

вернуться

8

Загадка Буслы основана на известном в Средние Века руническом заклятии-анаграмме, в котором закодированы шесть старосеверных слов: þistill (чертополох), mistill (омела), kistill (ящик, по-видимому, подразумевается гроб, ср. «сыграть в ящик»), и т. д. Подробнее о формуле рассказывается, например, в книге А. Платова «Руны: два тысячелетия магической традиции».

вернуться

9

Бьярмаланд обычно отождествляется с областью на севере Восточной Европы в окресностях реки Вины (Северной Двины, ср. название леса Винуског — лес Вины).