Арнгрим сказал:
— Не делай этого, Торвальд, ибо негоже достойному мужу помогать такому, как он. А идешь ты против того, кто и умен, и богат, и всеми любим.
— Вижу я, — говорит Торвальд, — что в тебе говорит зависть, и ты просто не хочешь, чтоб я взял его деньги.
Торир сказал:
— Надо сказать, Торвальд, что добро мое нажито честно, и все знают, что имущество мое нигде не заложено, а многие еще не рассчитались со мной за недоимки.
Арнгрим сказал:
— Я хотел предупредить тебя, Торвальд, чтоб ты не брал это дело. Но я знаю, что ты поступишь по-своему, и боюсь, что от этого произойдет много зла.
Торвальд отвечает:
— Я не стану отклонять предложение.
Тут Торир протягивает руку и поручает Торвальду половину имущества, и вместе с ним тяжбу против Кетиля Сони.
Тут Арнгрим сказал:
— Как ты намерен вести эту тяжбу, Торвальд?
— Сперва поеду к моему отцу и обсужу с ним, что делать.
Торир сказал:
— А вот это мне не по душе; я не хочу проволочек. Я многого лишился, и хочу завтра же ехать вызывать на тинг Кетиля Соню.
Торвальд сказал:
— Может, ты и впрямь человек неудачливый, и из-за тебя случится много зла. Но пусть все так и будет.
И они с Ториром договариваются встретиться завтра в условленном месте.
VIII
Рано утром Торвальд и Арнгрим выезжают из дому с тремя десятками людей. Они встречают Торира, и с ним еще двое — Хельги сын Арнгрима и Видфари, родич Торира.
Торвальд сказал:
— Почему с тобой так мало народу, Торир? Тот отвечает:
— Я знал, что у тебя не будет недостатка в людях.
Они подымаются на Склон и едут к хутору. Всадников было издалека видно, и каждый выбегает из своего дома и хочет прийти к Кетилю Соне первым; там собралось много народа.
Торвальд со своими людьми подъезжает к двору, соскакивают с лошадей и идут к дому. Когда Кетиль Соня это видит, он выходит навстречу им и предлагает всем свое гостеприимство.
Торвальд сказал:
— Мы приехали к тебе не за тем, чтобы сидеть за столом. Я хочу знать, как ты ответишь по иску Торира за грабеж сена.
Кетиль Соня отвечает:
— Так же, как ему. Сперва определи сам, насколько велик ущерб, и я возмещу его, а сверх того, я одарю тебя богаче и почетнее чем Торира, ибо ты намного превосходишь его. Это послужит к твоей славе, и все скажут, что ты с честью решил эту тяжбу.
Торвальд молчит, и ему кажется, что сказано хорошо. Тут Торир говорит:
— Все это неприемлемо, и думать тут нечего. Меня давно поставили перед таким выбором, и чужая помощь для этого мне не нужна: стоило ли из-за малых дел лишаться добра ради тебя?
Тогда Торвальд сказал:
— Сколько ты намерен дать за откуп от изгнания[17]?
Кетиль Соня сказал:
— Нисколько, но ты сможешь определить размеры ущерба по своему усмотрению.
Торвальд говорит:
— Сдается мне, что нет иного выхода, как вчинять иск.
Затем он вызывает Кетиля Соню за грабеж, называет своих свидетелей и выбирает такие слова и обороты; какие счел самыми резкими.
Тут Кетиль Соня поворачивается и идет в дом. Навстречу ему попадается норвежец Эрн, который вышел взглянуть на свой товар. Эрн спросил:
— Не ранен ли ты, хозяин? Ты красен как кровь.
Тот отвечает:
— Не ранен, но мне от того не легче. Услышал я о себе такие слова, каких не слыхал ни от кого: назван я грабителем и вором.
Эрн хватает свой лук, кладет стрелу на тетиву и выбегает наружу в тот миг, когда те садились в седло. Он выстрелил, и стрела попала в одного из всадников, и он свалился с седла: был это Хельги, сын Арнгрима Годи. Они сбегаются к нему. Торир опережает всех, расталкивает людей и просит пропустить его:
— Ибо мне сейчас всего горше.
Он склонился над Хельги, а тот был уже мертв. Торир сказал:
— Покинули тебя силы, сынок?
После этого Торир выпрямился и сказал:
— Мальчик говорил со мной. Он сказал дважды одно и то же, вот что:
— Сожги, сожги Кетиля Соню в доме.
Арнгрим отвечает так:
— Случилось то, чего я боялся, и часто зло влечет за собой зло. Я так и подозревал, что от тебя, Торир, произойдет много бед, и не знаю я, что сказал мальчик, ибо ты всегда излагаешь криво. Однако не исключено, что мы так и поступим. Скверно начиналось это дело; может статься, что скверно и закончится.
Торир отвечает:
— По-моему, у тебя есть дела и поважнее, чем поносить меня.
Арнгрим и его люди едут прочь до одного отрога леса и ждут там наступления сумерек. А Кетиль Соня благодарит людей за помощь и просит всех отправляться к себе домой, чему каждый из них был рад.
IX
Рассказывают, что как только стемнело, Торвальд со своими людьми вернулся к хутору в Эрнольвовой Долине; в это время все уже спали. Они подтаскивают к дому хворост и высекают огонь. Кетиль Соня и его люди проснулись лишь тогда, когда постройки над ними запылали вовсю. Кетиль Соня спросил, кто это поддал такого жару. Торир сказал кто. Кетиль Соня спросил, получит ли кто-нибудь пощаду. Торир сказал, что всех их ждет одна участь — сгореть в огне. Они уезжают не прежде, чем в доме сгорели все до единого[18].
17
За откуп от изгнания полагалось платить пеню в три марки; в оригинале здесь употреблен редкий термин lögmálstaðr, который употребляется помимо данной саги только в одном из положений «Серого Гуся». Если ответчик отказывался или не желал платить за откуп немедленно, причиталась дополнительная судебная пошлина (álög) в двенадцать эйриров или более.
18
В доме сгорели все до единого… Жестокость поджигателей ничем не мотивирована; даже в эпоху Стурлунгов в Исландии было принято выпускать женщин и детей из дома врага.