Когда же Алибранд увидел, что к нему едет один человек с оружием и скачет ему навстречу очень храбро, и ему не было видно, чтобы тот хоть как-то склонился перед ним, тогда Алибранд рассердился и решил вступить с ним в единоборство, крепко застегнул свой шлем, сдвинул свой щит на грудь, выставил вперёд свою пику и пришпорил своего коня. Когда Хильдибранд увидел, как приготовился Алибранд, то прикрыл грудь своим щитом, выставил вперёд свою пику, пришпорил своего коня и поскакал ему навстречу с не меньшей отвагой. Они съехались и так сильно ударили друг друга своими копьями в щиты, что оба древка разломались вдребезги. Старик сразу соскочил с коня и обнажил свой меч, и так же поступил юноша, они сошлись и бились, пока оба не устали. Тогда они поставили свои щиты на землю и оперлись на них.
408. Хильдибранд побеждает Алибранда
Теперь Алибранд молвил:
— Кто этот старик, который противостоит мне некоторое время? Быстро скажи своё имя и сдай своё оружие, тогда ты сохранишь свою жизнь, но если ты не захочешь этого, то это станет твоей гибелью.
Хильдибранд отвечает:
— Если хочешь узнать моё имя, тогда ты должен сказать своё имя первым, и ты должен отдать свой меч и оружие, прежде чем мы расстанемся, и если ты не сделаешь этого добровольно, тебе всё же придётся сделать это вынужденно.
Тогда Алибранд яростно взмахнул своим мечом и ударил старика, а Хильдибранд ударил в ответ. Теперь случилось упорное сражение, и второй натиск был вдвое отважнее, чем предыдущий, и теперь оба утомились, и Алибранд опустил свой щит и захотел отдохнуть, как и Хильдибранд.
Хильдебранд побеждает своего сына. Миниатюра из рукописной книги Dresdner Heldenbuch (Kaspars von der Rhön Heldenbuch) 1472 года (Mscr. Dresd. M.201)
Тогда Алибранд молвил:
— Если скажешь своё имя и отдашь своё оружие, то сохранишь свою жизнь, а если ты так не сделаешь, то будешь убит.
— Ты не захотел сказать своё имя, когда мы встретились, и тебе в том не было бесчестья, но теперь тебе придётся сказать его вместе с поражением.
И теперь юноша пришёл в сильную ярость и, желая, конечно, убить старика, рубил его со всей силы, но тот очень мужественно защитился.
Тут Хильдибранд молвил:
— Если ты в какой-то степени из рода Ильвингов, скажи мне, и я дам тебе пощаду, но если это не так, я убью тебя.
Тогда Алибранд отвечает:
— Если ты хочешь сохранить свою жизнь, сдавайся, а я из рода Ильвингов не больше, чем ты, и ты, конечно, глуп, хотя и стар. Быстро говори своё имя! Знал бы ты, кто я таков, то не называл бы моего отца Ильвингом.
Они нападали друг на друга со всей мочи. Вот старик приблизился к нему и рубил весьма сильно, и тут Хильдибранд нанёс один удар ему в бедро, так что рассёк доспехи, и теперь Алибранд получил огромную рану, так что его нога стала почти бесполезной, и молвил:
— Взгляни, вот мой меч. Я уже не могу противостоять тебе. Твой враг у тебя в руках, — и протянул руку.
А старик отвернул щит и потянулся за мечом. Тут Алибранд исподтишка ударил старика, желая отрубить ему руку.
Но старик поспешно закрылся щитом и молвил:
— Этому удару тебя научила женщина, а не твой отец, — и старик напал так мощно, что теперь юноша упал на землю, и старик на него сверху, приставил свой меч к его груди и сказал:
— Скажи мне скорее своё имя и свой род, или же ты лишишься жизни.
Тогда Алибранд отвечает:
— Теперь я никогда этого не скажу, ибо отныне мне наплевать на свою жизнь, раз такой старый гусь одолел меня.
Хильдибранд молвил:
— Если хочешь сохранить свою жизнь, скорее скажи мне, ты ли Алибранд, мой сын, ведь я Хильдибранд, твой отец.
Молодой говорит:
— Если ты Хильдибранд, мой отец, то я Алибранд, твой сын.
Тогда Хильдибранд быстро встал с него, Алибранд поднялся на ноги, и они, признав друг друга, поцеловались. Хильдибранд очень обрадовался своему сыну Алибранду, так и Алибранд — своему отцу Хильдибранду. Теперь вскочили они на своих коней и поскакали домой к замку.
Теперь Алибранд спрашивает:
— Где ты расстался с конунгом Тидреком?
Тогда Хильдибранд всё рассказал, как он расстался с ним в лесу, и о том, чтобы Алибранд выехал навстречу ему со всеми своими людьми.
409. Хильдибранд приходит в Берн
Вечером они прискакали к матери Алибранда. Она вышла им навстречу и увидела своего сына Алибранда окровавленного и израненного. Она застонала, заплакала и сказала:
— Мой милый сын, кто нанёс тебе эту рану?
Алибранд отвечает:
— Госпожа, эту рану я вполне могу вытерпеть, хоть она и не маленькая. Её мне нанёс мой отец. Вот он приехал сюда со мной.