Выбрать главу

Он чувствовал себя лучше. Разговор с отцом несколько облегчил его чувство вины, и все-таки желание быть с Мег не оставляло его в покое. Он подошел к двери и постучал.

Ответа не было.

Стив снова постучал, потом отступил и посмотрел вокруг. Сарай был открыт. Он точно знал, что Кэл не стал бы оставлять сарай открытым, если бы его не было дома. А Донна должна отдыхать. Осталось всего несколько дней до рождения ребенка.

Стив через две ступеньки сбежал с крыльца и направился к сараю. Поставит туда инструменты Кэла и закроет сарай, перед тем как от правиться домой.

Стив прошел по посыпанной гравием дорожке и встал у входа в сарай.

— Эй, есть здесь кто-нибудь? — В эту минуту услышал приглушенный крик. — Кэл? Донна? — Стив протиснулся в сарай, переводя взгляд то влево, то вправо.

— Я здесь.

Услышав тихий ответ женщины, он бросился в первое стойло. Донна распростерлась на куче сена. Стив подбежал к ней.

— Что с тобой, Донна?

Она посмотрела на него и слабо улыбнулась.

— Ах, как хорошо, что ты здесь.

— У тебя начались роды?

Не успев ответить, она изогнулась и застонала, потирая поясницу.

Стив заволновался. Он сделал вдох, но интуитивно взял ее за плечи и слабо помассировал их.

— Донна, не торопись, дыши не спеша.

Голос у него был ровным, твердым, и, к его удивлению, все волнение исчезло.

Схватки прекратились, и Донна посмотрела на Стива.

— Я рожаю ребенка?

— Думаю, да. — Стив погладил ладонью правой руки ее большой живот. — Как часто у тебя схватки?

— Я не засекала времени. — Ее лицо вновь исказилось от боли.

— Вот ты и ответила на мой вопрос. — Стив подвинулся и положил ей руки на плечи. — Вот молодец, дыши спокойно. Дыши так, как вас с Кэлом учили.

Как хорошо, что Мег обучала Донну и Кэла правильному поведению при родах. Подбадривая Донну, Стив осмотрел сарай. Увидел стопку чистых толстых полотенец в конторке, висящее на вешалке мягкое одеяло. Здесь же он сможет найти и все другие принадлежности.

Интенсивность схваток и короткий промежуток времени между ними не позволяли Стиву переместить роженицу. Последняя схватка у Донны затихла, и Стив сосредоточил внимание на женщине.

— У нас нет времени переместить тебя в дом.

Она улыбнулась, ее лицо блестело от пота.

— О господи, как хорошо, что ты здесь. Я звонила Мег, но она уехала к Смитам. Сэнди послала ей сообщение. — Улыбка угасла, и в глазах появился страх. — Я боюсь, док. У моих сестер были сложные роды.

На короткий миг Стив ощутил ее страх, и его охватила паника. Но потом он увидел в глазах Донны доверие и потребность в его присутствии, от которых в нем сразу возродились уверенность и надежда.

— Послушай, мы сделаем это вместе. Все будет в порядке. Ты — здоровая женщина, и ребенок тоже будет здоровым. — Его слова были из глубины сердца.

Донну охватил новый приступ боли, и она стиснула зубы.

— У тебя получится. Дыши, Донна. Так, как вас с Кэлом учили, — дыши и не тужься. — Стив говорил ровно и мягко, поглаживая ей живот. Когда боль утихла, он взял в руки лицо Донны. — Все будет хорошо. Ты ведь доверяешь мне, верно?

Она кивнула с широко раскрытыми глазами.

— Я знаю, что ты прекрасный доктор.

— Хорошо. — Его сердце разрывалось от сочувствия к отважной женщине, лежащей около него. — Пойду возьму полотенца и одеяло. Ничего не делай, пока я не вернусь.

Донна слабо улыбнулась, прижав руку к покрытому потом лбу. Стив побежал в конторку и схватил вещи. Он был в возбужденном и приподнятом состоянии. Когда приедет Мег, они переместят Донну и ребенка в дом или в больницу, если будет нужно.

Последняя мысль на какую-то долю секунды ужаснула его, но он отогнал ее и вспомнил слова Мег. Он выполнит свой долг, использует свой опыт. Он помогает людям — и это самое главное.

Снова подойдя к Донне, Стив расстелил рядом с ней одеяло.

— Давай устроим тебя поудобнее. — Стив помог ей улечься на одеяло. Донна подняла голову, а потом вяло легла обратно. Он снял рубашку и положил ей под голову, потом встал около нее на колени. — Мне нужно тебя осмотреть.

Она кивнула. Ее плоть была раскрыта и готова. Донна застонала, и лицо ее напряглось. Новая схватка. Стив посмотрел на часы и погладил щиколотки женщины.

— Скоро обнимешь своего ребеночка. Готова быть мамой?

Донна с трудом кивнула.

— С ребенком все будет хорошо?

И снова в ее глазах появился страх.

Стив успокаивающе взял ее за руку.

— Я позабочусь об этом. Все хорошо. И если ребенок будет похож на тебя, что ж, это будет красивый ребенок.

Все тело Донны охватила новая боль, и они прошли сквозь нее вместе.

— О господи, док. Я чувствую себя как-то по-другому.

— Когда наступит следующая схватка, я хочу, чтобы ты натужилась.

Стив приготовил полотенца. Его сердце и душа были полны решимости. Донна плотно сжала губы и закрыла глаза. Стив почувствовал, как у нее снова напрягся живот, когда наступила новая схватка.

— Мне нужно тужиться, — закричала она и широко раскрыла глаза. — Вот наступает следующая.

Стив склонился между коленей Донны.

— Хорошо. Ты все делаешь замечательно.

Его сердце наполнилось предвкушением. Он был готов снова стать врачом.

Донна вскрикнула.

— Хорошо, при следующей схватке снова тужься, потом обхвати колени, глубоко вдохни и задержи дыхание.

Стив увидел темечко головы ребенка. При следующей схватке Донна наклонилась вперед, и у нее от усилий исказилось лицо.

— Тужься, тужься изо всей силы, — командовал Стив. — Тужься как следует. Показалась головка ребенка. Тужься!

Через пятнадцать минут Стив принял новорожденную девочку, завернул ее в чистое полотенце и посмотрел на ребенка, который только что вошел в этот мир.

У Кэли Брэдфорд, которой было всего несколько минут от роду, оказалось прекрасное личико в форме сердечка. И Стив почувствовал себя примирившимся со всей Вселенной. Младенец зевнул, раскрыв свой малюсенький ротик.

— Ты хочешь спать, малышка. Что ж, мне понятно, почему. Ты много трудилась. И ты хорошо это делала. — Стив погладил мягкую щечку ребенка.

В голове звучали слова Мег: «Прими на свет других младенцев, помоги другим женщинам».

— Спасибо, док. Не знаю, что бы я делала, если бы ты не появился. Я тебе так обязана.

— Не-ет, это я обязан тебе. — Стив перевел взгляд на Донну. Она прекрасно выглядела, и через пару дней снова будет на ногах. Она нащупала его руку.

— Ты хороший врач.

Тихие слова влетели ему в сердце, и Стив улыбнулся своей пациентке. Его охватили сочувствие и надежда, наполняя собой все его существо. Этого нельзя было отрицать. Он снова стал врачом.

Запыхавшись, с бьющимся сердцем, Мег вбежала в сарай Брэдфорда. Окинув его взглядом, она увидела Стива, стоявшего на коленях около Донны с младенцем на руках. У нее перехватило дыхание, и она быстро прочитала молитву.

— Стив, я гнала сюда, как только могла.

Широкая улыбка на его лице сообщала ей, что не нужно спрашивать, как чувствуют себя мать и ребенок.

— Мы справились, верно, Донна? — Стив посмотрел на роженицу, а потом снова на Мег. Его лицо светилось уверенностью и радостью.

— Кажется, все в порядке, — обрадовалась она. Ее захлестнула волна гордости и любви.

Донна посмотрела на Стива и своего ребенка, потом перевела взгляд на Мег.

— Лучше позаботиться обо мне никто бы не смог, Мег, кроме тебя. Ребенок прехорошенький. Кэл будет так доволен, что у нас девочка. Он не говорил этого, но я знаю, что он хотел маленькую девочку. — Донна на мгновение закрыла глаза, потом открыла их. — Стив — самый лучший доктор на свете.