Выбрать главу

Комиссар Тарчинини уже собирался уходить, когда Дзамполь вдруг обнаружил среди множества бумаг, принесенных в их отсутствие, записку, оповещавшую, что насчет убийства берсальера звонил лейтенант Векки и просил комиссара при первом же удобном случае перезвонить ему в казарму Дабормида.

Ромео набрал номер и с неподдельным интересом выслушал рассказ собеседника, но час был уже поздний, поэтому он обещал заехать завтра с утра и побеседовать с капралом Мантоли. Повесив трубку, комиссар немного подумал, а потом повернулся к Дзамполю.

- Пусть то, что с нами сейчас произошло, Алессандро, послужит для вас уроком... Мы с величайшим пылом и рвением преследуем двух молодых людей, которых, казалось бы, можем с полным основанием подозревать в убийстве... И вдруг какой-то капрал заявляет, что перед уходом Нино из казармы его навестили два незнакомых синьора и передали кучу денег. Вам не кажется, что это очень любопытно?

- Да...

- Занимаясь Анджело и Лючано, я совершенно упустил из виду, что у Регацци неожиданно завелись деньги и что покойника, видимо, обобрали... За что могли так много заплатить солдату?

- Ну, например, это его доля в какой-нибудь махинации?

- Не исключено, но уж слишком романтично... Вы не находите?

- Тогда как вы это объясните?

- Пока не знаю, но надеюсь, что завтра сумею лучше разобраться во всем этом деле. До свидания, Алессандро.

* * *

Решив завоевать симпатии "бедной тети", Тарчинини подумал, что лучше всего - подыгрывать ей и ни в чем не перечить. Поэтому, как только Стелла открыла дверь, он бросился к сидевшей в кресле старухе.

- На сей раз вам не придется ни ругать меня, ни бить линейкой по пальцам - я выучил все уроки!

Тетушка Пия воззрилась на него с искренним изумлением.

- Прошу прощения, синьор, - спокойно заметила она. - Но я не совсем понимаю, что вы имеете в виду...

Совершенно растерявшись, комиссар застыл посреди комнаты, не зная ни что делать, ни что говорить дальше. И угораздило же его появиться у Дани в одну из тех редких минут, когда "бедная тетя" вернулась к действительности! И снова Стелла поспешила на помощь. Полицейский немножко ее пугал, но в то же время, бесспорно, вызывал симпатию. Девушку тянуло к Тарчинини, как к доброму и всепонимающему отцу, хотя она и внушала себе, что если в доме случится несчастье, то исключительно по вине все того же комиссара.

- Не обращайте внимания, zia mia, комиссар Тарчинини хочет поговорить со мной... Я не ошиблась, синьор, вы пришли ко мне?

Ромео вновь обрел хладнокровие и превратился в галантного кавалера, каковым переставал быть лишь под влиянием слишком сильных и неожиданных потрясений.

- Не будь я сейчас занят расследованием убийства, синьорина, несомненно благословил бы счастливый случай, познакомивший нас с вами!

Напоминание о Нино омрачило лицо Стеллы.

- Это не случай, а несчастье, синьор комиссар, - пробормотала она.

- Scusi*, синьорина... Но, надеюсь, все же настанет день, когда вы поблагодарите судьбу за встречу с Ромео Тарчинини!

______________

* Простите (итал.).

Комиссар поймал вопросительный взгляд девушки и, не желая давать никаких объяснений, решил немного поухаживать за "бедной тетей".

- А вы знаете, синьора, что ваша племянница - самая красивая девушка, какую я только видел в Турине?

Но Пия уже успела вновь погрузиться в свой ирреальный мир, а потому сурово заметила:

- Попробуй только насмехаться над нашим Дуче - и, сам знаешь, я мигом задам тебе хорошую трепку!

И снова Ромео потерял почву под ногами - старуха как будто поклялась лишить его дара речи. А Стелла, воспользовавшись замешательством комиссара, быстренько увела тетку на кухню - обычное место заточения бывшей учительницы в минуты кризисов. Пока обеих женщин не было в комнате, Тарчинини вытащил из кармана нож, найденный возле тела берсальера, и положил его на стол. Вернувшись из кухни, девушка еще раз извинилась за поведение тети.

- С ней становится все труднее и труднее... Но Анджело и слышать не хочет о больнице... Правда, она совершенно безобидна. Но тем, кто ничего не знает, конечно, может стать не по себе. Ой, а откуда этот нож?

Комиссар изобразил на лице крайнее недоумение.

- Разве это не ваш?

- Нет... я его только что заметила... Странно, правда?

Появление Анджело избавило Тарчинини от необходимости отвечать.

- Опять вы тут? - буркнул он, смерив полицейского отнюдь не доброжелательным взглядом.

- Поразительно, - вздохнул Ромео, - и почему никто никогда не радуется моему приходу?

Стелла почувствовала, что самое время вмешаться и сменить тему разговора. Взяв со стола нож, девушка показала его брату, а комиссар внимательно наблюдал за этой сценой.

- Это твой, Анджело?

- Мой? А зачем, по-твоему, мне мог понадобиться такой ножик?

Великолепный актер этот Анджело, или же он в самом деле не виновен!..

- А с какой целью вы к нам пожаловали на этот раз, синьор комиссар?

- Я жду.

- Чего, если не секрет?

- Когда убийца Нино Регацци себя выдаст!

- Вы надеетесь, что он сам все расскажет, а вам останется только надеть наручники? И долго же вам придется этого ждать!

- Кто знает? Преступник и не догадывается, что я слежу за каждым его шагом...

- Так он вам известен?

- Конечно!

- И кто это?

- Вы, Анджело Дани!

Стелла, боясь крикнуть, прижала руки к губам. Анджело сначала немного опешил, но оторопь быстро сменилась бешенством. Только Ромео, казалось, чувствовал себя превосходно, словно обвинить человека в убийстве - для него самое простое и естественное дело. Меж тем разъяренный Дани набрал в легкие воздуха и, схватив нож, который его сестра снова положила на стол, бросился к полицейскому, но Стелла преградила ему дорогу.

- Нет-нет, Анджело! Ради Бога! Возьми себя в руки, Анджело!

Парень упрямо стоял на своем:

- Прочь с дороги... Я его убью!

- А потом, несчастный? Ты подумал, что с тобой сделают потом?

- Плевать!

Девушка вцепилась в брата, изо всех сил пытаясь его удержать. Тарчинини медленно отступал к кухне, в надежде переждать там грозу, если Стелла не сумеет урезонить кровожадного братца оставить мрачные замыслы.