Я увидел, как совсем неподалеку от меня на ноги встает Эд. Бывший солдат теперь весьма соответствовал своему прошлому — окровавленный, перемазанный землей, со свернутым набок носом. На моих глазах сонитист как мог оттер лицо от грязи, схватился за кончик носа и резким движением вправил его. Не то чтобы это сильно помогло, но теперь хоть нос смотрел в ту же сторону, что и глаза.
— Джас, проклятый самоубийца. Это было охренительно, хвала и почет.
Я охренел от таких слов Эда. Очень… разносторонний отзыв.
Сзади ко мне подковыляла Лира. Рассеянный взгляд блуждал по разгромленному саду, в то время как ее худые пальцы перезаряжали револьвер.
— Не знал, что вы стрелок, мисс, — с уважением протянул Эдвин.
— У нашей Лиры второй класс по стрельбе, — пояснила Гиз, которая баюкала явно сломанную руку. — Лучшая среди ведьм факультета.
Ого. Ну так-то да, в стрессовой ситуации метров за пятнадцать уложить шесть патронов в лицо дорогого стоит. Но, пожалуй, мы зря напомнили об этом Лире. Внезапно с лица девушки схлынула вся кровь, и она начала оседать на землю. Эд успел подхватить ее, и аккуратно уложил на землю, подложив ей под ноги кусок камня.
— Стресс, такое часто бывает, — пояснил он.
После этого волшебник начал цокать языком, вертясь по сторонам, как флюгер. Спустя полминуты цоканья он затих, тряхнул головой и сообщил, что к нам движется галгара. Людей вокруг нас не было.
Гиз принесла в здоровой руке неполный черпак воды и окатила меня ею. Было очень хорошо — я весь зашипел и начал исходить густым-густым паром. Да, я словил очень мощный перегрев.
В этот момент волшебник вытащил резонатор и включил гармонию на полную мощность. Начал он с руки Гиз. Чтобы зарастить перелом, пришлось потратить около трех минут. За это время очнулась Лира.
Пройдясь нежно тянущим одну сладкую ноту клинком по всем нам, Эд принялся за себя. Закончив с подлечиванием, сонитист как мог отряхнулся. Глубоко вздохнув, он сунул руку за пазуху, вытащил оттуда какой-то очень странный приборчик, похожий на вытянутый сигарообразный свисток красного цвета.
— Ну что, перейдем к самому сладкому? — задал он вопрос.
— Ты о чем? — спросила Лира, с лица которой еще не ушла бледность.
— Ну как… У нас у всех есть несколько оч-чень весомых вопросов к нашему голому неуязвимому бойцу.
Невдалеке, как по заказу, послышался сдавленный стон Ульриха.
Глава 15. После боя
Я внимательно посмотрел на амулет в руках Эда. Длиной в палец, ярко-красный сигарообразный корпус, кончик как у свистка и маленькая кнопочка на боку в желобке. Судя по всему, эта кнопочка могла перемещаться.
— Если бы я мог, то использовал эту штуку сразу, — объяснил Эдвин. — Однако, после одной заварушки он работает из рук вон плохо, да и то через раз. А починить уже некому, такие дела. Однако, этой веселой вещице абсолютно плевать на силы чудесников, причем с высокой колокольни. Будь свисток цел, беготни бы не было. С другой стороны, будь он цел, я бы сейчас в Табакерке сидел… Не будем о грустном, будем о жестоком. Дамы, вы когда-нибудь видели пытки?
— Что? — синхронно выдали Гиз и Лира.
— Ну как что, — пожал плечами сонитист. — Мучения, которые я буду причинять данному неприятному типу. Соответственно, в обмен на разглашение необходимых нам сведений я эти мучения причинять не буду. Наверное. — в этот момент Эдвин был поход на перемазанного землей академика-извращенца, настолько обыденным тоном он все это говорил.
— Знаешь, мистер Моуз, — начала Гиз. — Никогда бы не подумала, что скажу это, но я в деле.
— Гиз?! — шокировалась Лира.
— Что Гиз? Этот ублюдок сломал мне руку. Мне было, мягко скажем, неприятно, а особым миролюбием я не отличаюсь, сама знаешь. Кроме того, будет действительно не лишним разузнать подробности о структуре стана врага.
— О-о-о! — восхищенно протянул Эдвин.
— Лира, — тут подал голос уже я. — Во-первых, нам действительно нужна информация. Это все, — я широким жестом обвел разгромленный сад. — Объявление войны. Войны нам, и войны на уничтожение. Этот ублюдок не удовлетворился бы сломанными конечностями. Во-вторых, пожалуйста, принесите еще водички.
— Госпожа Фольди, на стороне противника были вермиалисты. Лично прикончил троих, даже на территорию одного пришлось залезть, — Второй раз уже слышу это словосочетание. Интересненько, надо будет разузнать. Тем временем, Эдвин продолжал: — Да и наличие у врага револьверов, которые они не постеснялись пустить в ход. Да и потом, я более чем уверен, что у Дауда есть связи в полиции и каждом более-менее крупном городском круге. Так что мы об этих трупах даже доложить не сможем.
За водичкой, конечно же, никто не пошел…
Послышался многоголосый протяжный стон, словно доносившийся из загробного мира. Этот звук вызвал у меня мурашки по коже.
— Кстати, о них… — заметила Гиз, смотря куда-то мне за спину.
Я обернулся и пожалел, что это сделал. Однако, деваться было некуда, и мне пришлось порядком охренеть.
Из расчлененных, судя по всему, галгарой, трупов поднимался сизый дымок. Именно этот дымок издавал протяжный стон на добрых пять-шесть голосов. Постепенно дымок начал сочиться сильнее и собираться в шесть нечетких фигур.
Вот так и появляются призраки.
Внезапно из рощицы показалась огромная фигура Гальзы. Повреждений на нем почти не было, если не считать ряды глубоких царапин на плечах и предплечьях. Путь галгары как раз пролегал мимо этого призрачного сборища. В руках (о, великие духи) ящер тащил оторванную голову странного существа сопоставимых с самим галгарой размеров. Морда существа напоминала одновременно и белого медведя, и енота. Очевидно, это была башка моннгу.
Проходя мимо призраков, уже обретавших относительную плотность, он хмыкнул:
— Ох уж эти человеческие штучки…
Из-под его чешуи на хвосте внезапно потек темно-желтый металл. Он, словно кокон, послушно окружил хвост, которым Гальза взмахнул. За один удар он разметал все призраков. Те громко и жалобно взвыли, а позже и вовсе пропали.
Я заметил, как лицо Эдвина вытянулось.
— Не знал, что вы владеете санкроль, мистер Гальза.
Эд знает гара?!
— Хе, оставь этих мистеров для кого-нибудь другого. Я все же галгара. Просто Гальза и все. И нет, это не санкроль, это сангат, бронза.
— На практике разницы мало, — с осторожностью ответил волшебник. — Я мог бы подлечить ваши царапины.
— Твоя правда, мастер звука, разницы мало. — довольно ощерился галгара. — А свои волшебные штучки оставь. Само затянется. Одна линька, и даже следов не останется. Перед поместьем тоже будут призраки?
— Должны с минуты на минуту, — отчитался волшебник.
— Что ж, я, пожалуй, займусь этим. Сумеете тут все потом прибрать?
— Да, Гальза.
— А с этим что делать будете? — галгара указал одной из свободных рук на вяло шевелящегося Ульриха.
— Узнаем несколько необходимых вещей, и туда же.
— Ну и отлично.
И галгара вразвалочку, обманчиво медленно, пошел обходить особняк.
— Возвратимся к нашим баранам, — опасливо косясь в сторону ушедшего ящера, продолжил Эд. — Госпожа Фольди, вы же понимаете всю необходимость этого процесса?
— Понимаю, — скрепя сердце, кивнула ведьма. — Принимать деятельное участие не стану, но тоже задам несколько вопросов.
Эдвин кивнул, глубоко вдохнул и поднес свисток к губам. С силой подул в него и… не раздалось ни звука. Я внимательно присмотрелся и увидел, как кнопочка медленно едет вверх по корпусу. Эду пришлось три раза дуть в него, чтобы кнопочка с тихим щелчком встала в самое верхнее положение. Повозившись еще немного, Эд снял со своей шеи это причудливое украшение и спрятал в кулаке.
— Приступим, пожалуй.
И мы вчетвером подошли к едва шевелящемуся чудеснику.
Ульрих представлял из себя жалкое зрелище. Почти голый (остатки штанов держались просто чудом, ня-ха-ха), перемазанный землей почище Эда, весь в ссадинах и с переломанными ногами. Он пришел в сознание и медленно пытался отползти от нас, но явно не привык к боли, поэтому и двигалось его дело слабо. Почему-то мне было его ни капли не жалко.