Выбрать главу
Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел

Цитата из романа «Евгений Онегин» (1823–1831, полн. – 1833). А. С. Пушкин с иронией пишет о тех, кто ради успешной карьеры и наград с легкостью изменяет принципам и благородным порывам:

Блажен, кто смолоду был молод,Блажен, кто вовремя созрел,Кто постепенно жизни холодС летами вытерпеть умел;Кто странным снам не предавался,Кто черни светской не чуждался,Кто в двадцать лет был франт иль хват,А в тридцать выгодно женат;Кто в пятьдесят освободилсяОт частных и других долгов,Кто славы, денег и чиновСпокойно в очередь добился,О ком твердили целый век:N.N. прекрасный человек.
Блаженны миротворцы

Так вслед за Библией говорят о тех, кто смог примирить кого-либо. Блаженный (евр. ашре; греч. макариос, букв. «счастливый»). Это слово употребляется в Библии по отношению к человеку, которого ждет блаженство на земле или в загробной жизни. В Нагорной проповеди Иисус произносит: «Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Мф. 5:9).

Латинский эквивалент этого выражения: Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur (беаʼти пациʼфици, квоʼниам фиʼлии деи вокаʼбунтур).

Блаженны нищие духом

Нищие духом – смиренные, в высшей степени счастливые. Словарь современного русского литературного языка дает три значения слова «блаженный»:

1) счастливый, испытывающий полное удовлетворение;

2) эпитет некоторых святых;

3) в просторечии «глуповатый, чудаковатый». Иисус в Нагорной проповеди говорит: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное» (Мф. 5:3). А это означает, что духовное смирение, готовность претерпеть испытания есть путь к спасению души.

Латинский эквивалент этого выражения: Beati pauperes spiritu (беаʼти паʼуперес спиʼриту).

Блистать своим отсутствием

Так говорят о человеке, отсутствие которого на каком-либо публичном мероприятии сразу бросается в глаза и о многом говорит. Выражение происходит из трагедии французского драматурга Мари Шенье «Тиберий» (1805), где есть фраза: «Брут и Кассий блистали своим отсутствием».

Блоху подковать

Выражение означает: проявить необыкновенную выдумку в каком-нибудь деле, уменье, тонкое мастерство; безукоризненно и филигранно выполнить какую-либо работу. Выражение стало широко употребимым после появления рассказа Н. С. Лескова «Левша» (1881), который создан на основе народной прибаутки: «Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали».

Блудный сын

Человек, вернувшийся в родительский дом после неудачных скитаний в поисках лучшей жизни. Иносказательно: нравственно блуждающий, распутный человек. В библейской притче отец прощает вернувшегося блудного сына, дает ему лучшую одежду и обувь и устраивает пир (Лк. 15:22–24).

См. также: Отче, я согрешил.

Бог дал, Бог взял

Так говорят, чтобы утешить человека, потерявшего имущество или кого-либо из близких. В Библии Иов, потеряв имение и сыновей, «пал на землю, и поклонился, и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!» (Иов 1:20–21).

См. также: Беден, как Иов.

Бог из машины

В древнегреческих сценических представлениях фигура, изображающая одного из персонажей языческого пантеона и необходимая для развязки сложной драматической ситуации. В более общем смысле означает привлечение ссылок на Бога для разрешения философских проблем, с которыми разум не справляется.

По-латыни: Deus ex machina (дэʼус экс маʼхина).

Бог свидетель

Так мы говорим о чем-то достоверном, в чем не сомневаемся. Выражение это достаточно древнее. В Библии старейшины Галаадские клянутся Иеффаю: «Господь да будет свидетелем между нами, что мы сделаем по слову твоему!» (Суд. 11:10)