Выбрать главу

Пока Маркус стоял, разинув рот, Дивина отстегнула двухколесную повозку, откинула узкий пандус на конце и поставила ее на землю. Установив подставку для ног, чтобы удержать его в вертикальном положении, она повернулась, достала два шлема и снова нажала кнопку, закрывая панель.

Маркус взял шлем, который она протянула ему, и надел его, наблюдая, как она надевает свой. Но его намерение завязать подбородочный ремень умерло быстрой смертью, когда она отвлекла его, наклонившись вперед. Его глаза расширились от удивления, глядя на ее ягодицы, когда она ухватилась за подол юбки и туго натянула ткань. Только когда она выпрямилась с тряпкой в руке и заправила ее за пояс юбки, он понял, что она делает. Потом перекинула ногу через мотоцикл, завела мотор, прибавила оборотов и повернулась к нему. – Ну?

– Хорошо, – пробормотал он, быстро застегивая шлем, который она ему дала. Похоже, она была за рулем. Ад. Мотоцикл. Он надеялся, что она знает, как управлять этой проклятой машиной.

Глава 3

В тот момент, когда Марко уселся на мотоцикл позади нее и обнял за талию, Дивина поняла, что совершила ошибку. У нее и раньше были случайные пассажиры на мотоцикле, как мужчины, так и женщины, но на этот раз это было неприятно интимно. Мужчина прижимался грудью к ее спине, и Дивина чувствовала, что его руки лежат у нее под грудью. Она чувствовала себя в его объятиях, и это было то, чего она не испытывала уже довольно давно, если вообще когда-либо испытывала. Однако кроме как толкнуть его локтем и, возможно, застать врасплох и заставить слететь с мотоцикла, она мало что могла с этим поделать, поэтому Дивина изо всех сил старалась не обращать внимания на собственный дискомфорт и сконцентрировалась на вождении.

Карнавал Хоскинса приезжал в Бейкерсфилд, штат Калифорния, каждый год. Дивина бывала в городе и раньше, но не только с этим карнавалом. Она знала место, о котором говорил Хэл. «Макмерфи» был здесь в течение долгого времени. Не то чтобы Дивина ужинала в этом заведении, но она проезжала мимо и хорошо помнила. Много лет назад это была «Таверна Макмерфи». Теперь это был ирландский паб и спорт-бар «Макмерфи». Она не знала, перешел ли он из рук в руки и был ли отремонтирован, или владельцы просто сменили название. Однако она знала, где он находится, и нашла его довольно легко. Не прошло и десяти минут, как она с облегчением остановила мотоцикл и с некоторым нетерпением подождала, пока Марко сойдет на землю, а потом поставила подножку и сошла сама.

Дивина, стараясь не смотреть на Марко, сняла шлем и быстро расправила юбку, чтобы она снова упала на ноги. Она все еще чувствовала тепло там, где его тело прижималось к ее спине, и это раздражало ее. Вздохнув, она воспользовалась замком шлема, чтобы закрепить свой шлем, затем взяла тот, что протянул Марко, и закрепила его. Решительно не обращая на него внимания, Дивайн направилась к входу в паб, но услышала, что он идет следом.

С заходом солнца день стал прохладнее, но жара все еще стояла около восьмидесяти пяти градусов. Однако в пабе был кондиционер, и волна холодного воздуха, ударившая их, когда они вошли, была облегчением. Дивина задержалась в дверях, наслаждаясь прохладным воздухом, прежде чем переключить внимание на поиски Хэла и Карла.

– Я их не вижу, – заметил Марко, наклонившись к ее уху, чтобы перекричать какофонию голосов в комнате.

Дивина подавила дрожь, когда его дыхание коснулось ее кожи. Игнорируя это ощущение, она просто огляделась и нахмурилась. Она их тоже не видела. – Хэл определенно сказал «Макмерфи». Он сказал, что пробовал их ребрышки в прошлом году и хочет их снова.

– Привет. Чем могу помочь? Вы выглядите так, будто кого-то ищите.

Дивина взглянула на подошедшую бойкую девушку. У нее были длинные каштановые волосы, собранные в хвост, и она прижимала к груди пустой поднос. Дивина не могла не заметить, что она тоже оценивающе смотрит на Марко, ожидая ответа.

– Мы ищем наших друзей, – сказала Дивина, привлекая к себе внимание девушки. – Пару джентльменов постарше. На вид грубоватые и загорелые, один без зубов, другой без волос.

– О да, конечно, – девушка кивнула, улыбаясь, ее конский хвост развевался, когда она повернулась к Марко. – Они здесь. Я посадила их ...

Она перевела взгляд с Марко на столик в углу и нахмурилась, обнаружив, что он пуст. – Я посадила их туда пару минут назад. – Она быстро огляделась, улыбнулась и пожала плечами. – Наверное, они вышли во внутренний дворик покурить.

– Возможно, – согласилась Дивина, вспомнив, что Хэл и Карл курили. Многие карни делали это.

– Ну, вы можете поискать их во внутреннем дворике или посидеть и подождать, если вы друзья. Они, вероятно, не задержатся. Я видела, как их официантка разговаривала с ними сразу после того, как я посадила их. Они, вероятно, заказали напитки и взяли меню, но еще не заказали еду.

– Мы подождем за столом, – объявил Марко, беря Дивину под руку. Она не возражала. Дивина не хотелось выходить в дымящийся внутренний дворик. Она даже не хотела быть здесь. Она пришла только для того, чтобы избежать встречи с мужчиной, который сопровождал ее. Лучшие планы и все такое. Если бы не этот мужчина, она могла бы сейчас сидеть в трейлере Мэдж, расслабляясь под гул разговоров. «Проклятый человек», – раздраженно подумала она.

Устроившись на стуле, который он выдвинул для нее, Дивина взяла меню, чтобы не смотреть на него.

– Ты ешь?

Напрягшись, она взглянула поверх меню на Марко, который устроился в кресле напротив нее. Вместо ответа, она спросила: – А ты?

Он замялся на секунду, а затем сказал: – По случаю.

Дивина равнодушно пожала плечами и снова опустила взгляд в меню.

– Так... ты бессмертная ...

Это привлекло ее внимание; Дивина пристально посмотрела на него, а затем огляделась вокруг, чтобы убедиться, что никто не слышал его комментария. Никто, казалось, не обращал на них внимания.

– А я – бессмертный, – продолжал он.

– Ради бога, – огрызнулась она, глядя на него. – Ты знаешь, что не стоит говорить о такой ерунде на людях.

– Никто не слушает, – успокаивающе сказал Марко, а затем наклонил голову и спросил: – От чего ты бежишь?

Дивина напряглась в кресле. – Почему ты думаешь, что я от чего-то бегу?

– О, я не знаю, – сказал он с усмешкой, – может быть, тот факт, что ты прячешься на карнавале?

– Если бы я пряталась, то работала бы там, где сотни людей не видели бы меня каждый день, – сухо сказала она. – Я работаю на ярмарке, потому что мне там очень хорошо живется.

– Читая судьбы людей?

В его голосе не было осуждения, но Дивина почувствовала, как напряглась, защищаясь. – Я не читаю их будущее и не претендую на это.

– Верно. Ты определяешь их будущее, – тихо сказал он.

Дивина кивнула. Это было тонкое различие, но очень важное для нее. – Я читаю их мысли и определяю их будущее. Или иногда я читаю мысли тех, кто сопровождает их в мой трейлер, и использую то, что я там узнаю, чтобы определить будущее клиента.

– Как того мужа, который планировал убить жену ради страховки? – спросил Марко. – Должно быть, муж сопровождал ее к тебе, когда в их городе был карнавал, и ты узнала, что он планировал прикончить ее ради страховки.

Дивина кивнула.

– Значит, ты используешь свои бессмертные способности, чтобы помогать смертным, – торжественно произнес он.

Дивина почувствовала, что расслабляется. Как бы она ни старалась не обращать на это внимания, отношение, с которым она часто сталкивалась с горожанами по поводу карни, беспокоило ее. Большинство людей приходили на карнавалы просто повеселиться и не выносили суждений, но было много людей, которые думали, что все карни – подонки, мошенники и воры. Что она мошенница и воровка, ворует деньги у глупых людей, которые верят в предсказателей и прочую чепуху.