Выбрать главу

Ґідеон миттю насупився.

— Мета очевидна. їм потрібна наша кров, щоб зчитати її у вкрадений хронограф. Тому вони подбали про підмогу.

— Але в записах нема ані слова про ваш візит, — зауважив містер Джордж. — При цьому ви контактували щонайменше з трьома Вартовими, не кажучи вже про охорону, яка стояла на сходах. Ви не пам’ятаєте імен?

— Нас прийняв сам перший секретар, — Ґідеон прибрав із лоба пасмо. — Бурґес чи якось так… Він сказав, що для елапсування надвечір прибудуть брати Джонатан і Тімоті де Віллерзи і що леді Тілні вже елапсувала рано-вранці. Якийсь там Вінслі довіз нас дрожками до Белгравії. Він мав чекати на нас під дверима, але, коли ми вийшли з будинку, дрожки як корова язиком злизала. Нам довелося тікати пішки й ховатися, чекаючи, поки ми не стрибнемо назад у часі.

Я відчула, що червонію, згадавши, як ми ховалися. Я похапцем узяла кекс, нахилившись так, щоб волосся впало на обличчя.

— Цього дня доповідь складав Хранитель Внутрішнього Кола, якийсь Френк Майн. Там лише кілька рядків, трохи про погоду, ще про демонстрації суфражисток[11] у центрі міста і про те, що леді Тілні вчасно з’явилася для елапсування. Жодних особливих пригод. Близнюки де Віллерзи не згадані, але в ті роки вони теж були членами Внутрішнього Кола. — Містер Джордж зітхнув і закрив фоліант. — Дуже дивно. Схоже на змову у власних лавах.

— І головне питання залишається: як могли Люсі й Пол знати, що ви вдвох цього дня, в цю годину з’явитеся у леді Тілні? — здивувався містер Вітмен.

— Хух! — вимовив Ксемеріус на канапі. — Забагато імен — мені вже в голові морочиться!

— Це й дурень зрозуміє, — відрубав доктор Байт, не зводячи з мене погляду.

Усі задумливо й похмуро дивилися перед собою, включаючи мене. Я нічого не зробила, але, очевидно, всі інші вважали, що я коли-небудь у майбутньому відчую потребу розповісти Люсі та Полу, коли ми прийдемо до леді Тілні, і це хтозна-чому. Усі ці думки збивали мене з пантелику: що більше я міркувала, то нелогічнішим мені все це здавалося. Аж раптом мені здалося, що я сама — як порошинка в оці.

— Що це за йолопи тут зібралися? — мовив Ксемеріус і зістрибнув із канапи, щоб тут же повиснути на люстрі сторч головою. — Мандри в часі? Я багато побачив, але навіть для мене це нечувано.

— Одного не розумію, — сказала я. — Чому ви вирішили, що у звіті має щось бути написано про наш візит, містере Джордж? Я маю на увазі, якби там щось про нас було, ви побачили б це раніше і тоді знали б, що ми цього дня там були і що там сталося. Чи це як у фільмі з Ештоном Катчером[12]? Щоразу, коли хтось із нас вирушає в минуле, змінюється наше майбутнє?

— Це вельми цікаве й дуже філософське питання, Ґвендолін, — сказав містер Вітмен так, наче ми були на уроці. — Я хоч і не знаю фільму, який ти згадала, але справді, за законами простої логіки найменші зміни в минулому можуть неабияк вплинути на майбутнє. От у Рея Бредбері є оповідання, де…

— Може, перенесемо філософські дискусії на інший час? — перебив його Фальк. — Я б хотів зараз дізнатися подробиці пастки, влаштованої в будинку леді Тілні, а також — як вам вдалося втекти.

Я подивилася на Ґідеона. Нехай розповість свою версію без пістолета. Я взяла ще один кекс.

— Нам пощастило, — сказав Ґідеон, незворушний, як і раніше. — Я одразу помітив, що щось не так. Леді Тілні не здивувалась ні на крихту, побачивши нас. Стіл був накритий, а коли неждано-негадано з’явилися Пол і Люсі, а в дверях виник ключник, ми з Ґвендолін рвонули через сусідню кімнату і сходи для слуг. Дрожки зникли, тож ми просто чкурнули геть.

Схоже було, що брехав він, як із книжки. Ні рум’янцю, ні тремтіння вій, ні напруженого погляду вгору, ані найменшої невпевненості в голосі. 1 все одно мені здавалося, що його історії чогось бракує, щоб у неї можна було вірити.

— Дивно, — зауважив доктор Байт. — Якщо пастка була запланована, то вони, найімовірніше, мали б зброю і нізащо не дали б вам утекти.

— У мене паморочиться голова, — сказав Ксемеріус, лежачи на канапі. — Ненавиджу ці складні дієслова в минулому і майбутньому часі, та ще й упереміш з умовним способом.

Я нетерпляче дивилася на Ґідеона. Зараз йому доведеться щось вигадати, якщо він не хоче змінювати свою без-пістолета-версію.

— Я думаю, ми їх просто заскочили зненацька, — сказав Ґідеон.

— Гм, — сказав Фальк.

Судячи з облич решти, вони теж не були до кінця переконані. Не дивно! Ґідеон усе зіпсував! Якщо вже брехати, то потрібно приплести деталі, які нікогісінько не цікавлять.

— Мий справді все зробили дуже швидко! — заторохтіла я, наче вітряк. — Сходи для прислуги були, вочевидь, щойно натерті мастикою, я майже посковзнулася, власне, я більше ковзала по сходах, ніж спускалася. Якби я не втрималася за перила, то лежала б зараз зі зламаним карком у 1912 році. А що, до речі, відбудеться, якщо хтось віддасть кінці в минулому? Чи повернеться тіло назад? У всякому разі, нам пощастило, що двері внизу були відчинені — якась служниця саме верталася із закупами. Товста білявка. Я думала, Ґідеон зіб’є її з ніг, а в кошику були яйця — це вже геть було б по-свинському. Але ми проскочили повз неї і помчали щодуху вулицею. Я навіть водянку натерла собі на нозі.

вернуться

11

Так на зламі століть звалися учасниці руху за надання жінкам виборчих прав.

вернуться

12

Авторка має на увазі американську стрічку «Ефект метелика» (2004 р.).