Выбрать главу

— Хорошо! — согласилась я. Миранда вызывала искреннюю симпатию.

— Тогда прошу всех в сад. Лира, Рикки покажите гостье наш цветник, а потом идите в беседку! — те послушно кивнули. — Я пока распоряжусь, чтобы нам приготовили чая с эклерами. Ты же не откажешься, Гретта?

— С удовольствием соглашусь… Миранда! — приняла приглашение я.

Она вновь улыбнулась и ушла в дом. Лира увязалась следом, пробормотав что-то типа "Надоело врать, надо сказать ей правду!". Оромис, ее отец, остался в конюшне, поэтому я осталась наедине с Рикки. Что уже отнюдь не пугало.

— Пошли! — сказал он, поманив меня рукой. — Сейчас большинство цветов уже отцвели, и я не думаю, что тебе будет интересно смотреть на них. Так что пойдем сразу в беседку. Если ты, конечно, не против!

— Как скажешь! — пожала плечами я.

Мне было абсолютно все равно. Я никогда не питала особой слабости к растениям, поэтому и не горела особым желанием рассматривать разнообразные кусты, деревья и цветочки.

Сад оказался огромным. И хоть я почти всю жизнь прожила в лесу, но все-таки по достоинству оценила его размеры. Рикки, петляя по многочисленным дорожкам, уверено вел меня к беседке.

Через несколько минут мы очутились на маленькой полянке, на которой и стояла беседка.

— Ого! — невольно вырвалось у меня.

Я была искренне удивлена. Беседка не была большой, но выполнена с необыкновенным изяществом и искусностью. Она была сделана из какого-то светлого, чуть светящегося камня, с широкими окнами, выходящими на, казалось, бесконечный лес. Небольшие колоны, крыша, стены и даже окна были увиты странными фиолетовыми цветами, похожими на обычные фиалки, но в то же время и отличались от них.

— Нравится? — услышала я голос Лиры, незаметно подошедшей сзади. — Это аллены, их еще называют цветами удачи. Говорят, что они могут подарить своему владельцу невероятное везение, а могут навести страшную беду, если сорвать хоть один цветок. Их можно взять лишь на лету: едва коснувшись земли, цветок сразу же теряет всю силу. Может это и сказки, кто его знает! — девушка пожала плечами и пропустила меня внутрь беседки.

Я села на скамейку, обдумывая слова Лиры. Ужасно хотелось заполучить себе такой цветок. Ведь удача мне сейчас, ой, как понадобилась бы!

Лириэла.

— Прости мою неучтивость, Гретта! — со странным презрением произнес отец, когда в беседки собралась вся семья, а слуги удалились на достаточное расстояние, чтобы не подслушать. — Я забыл представиться! Можешь называть меня Оромис!

Девушка кивнула (хотя у меня и сложилось впечатление, будто бы она и так это знала), а я просто поежилась от холода и недоверчивости на мгновенье проскользнувшем в его голосе. Я удивленно покосилась на отца. Как-то странно он себя ведет. То предлагает взять Гретту на бал, то смотрит на нее как на что-то грязное и мерзкое. И если второе можно списать на волнение за меня, то причины первого поступка все никак не могу понять. Я окинула папу подозрительным взглядом, но он даже не обратил на меня внимания.

Тихонько вздохнула и перевела взгляд на Рикки. Тот сидел тише воды, ниже травы и почти в упор смотрел на Гретту. Подавила смешок, посматривая на брата довольным взглядом. Так и знала, что моя новая подружка придется по вкусу Рикки. Как предвидела.

Тут, разряжая напряженность, повисшую в беседке, мама указала на поднос с пятью чашками, небольшим серебристым чайничком и целым блюдом эклеров, который принесли слуги.

— Прошу! — улыбнулась она, расставляя чашки и наливая ароматного чаю.

"Земляничный с медом!" — поняла я, вдыхая вкуснейший запах.

— Спасибо! — смущенно улыбнулась Гретта.

— Угощайся, дорогая! — ласково сказала мама, протягивай ей эклер.

Девушка благодарно кивнула, принимая пирожное.

Мы немного помолчали, попивая чай. Наконец, отставив чашку в сторону и внимательно посмотрев на Гретту, отец сказал:

— А теперь расскажи нам, как тебе удалось сбежать от королевских солдат в столице?

Красота! Я подавилась чаем, а Гретта в ужасе смотрела на него и уже была готова превратиться в рысь, но отец снова заговорил:

— Не думаю, что это хорошая идея! — покачал головой он, сжимая что-то маленькое в руке. — Расскажи, не бойся. Я не причиню тебе зла.

— Откуда вы знаете? — дрожащим голосом спросила Гретта, борясь с превращением.

В ее глазах скользила безумная паника, руки дрожали, а ужас пронизывал каждое слово. Меня не покидало ощущение, что всем своим нутром Гретта желает превратиться в рысь и сбежать отсюда подальше, но… не может.

Прикусив губу, я с волнением сжала под столом ее руку, кидая на отца укоризненный и ничего не понимающий взгляд.