Некоторые из скрытых тайн (предвечной) истины таковы, что в них не проникает ни воображение, ни ум человека. И из всего того, что известно и постигнуто мудрецами и учеными, если бы последние изложили это простонародью и невеждам, то некоторые [из них] по причине [своей] неразумности, а некоторые вследствие несогласия во мнениях и в религиозных убеждениях и по отказу последовать друг другу не могут воспринять истину и выдвигают ее отрицание и отвержение. Необходимость подтверждения [всего] божественного состоит в выявлении памятников этих тайн так, чтобы люди воочию их увидели и никто не смог бы их отрицать, дабы посредством сего они познали необходимо-сущего боготворимого, убедились |А 2б| в [его] могуществе и в других его качествах и уверовали [в него], и чтобы такие люди уподобление и подражание качествам [божества] перенесли в человеческую среду с тем, чтобы она посредством добрых дел, абсолютной правдивости и искренности обрела вечную жизнь и длительную славу; чтобы память о них, [таких добронравных людях], осталась на земле и во времени [в совершенных ими] добрых делах.
Подобно тому, как Авраам, Друг [Аллаха], — да пребудут над ним молитвы и приветствия Аллаха! — остался исповедующим единство божие и поклонником господа из всех своих близких и родственников, кои были многобожники и идолопоклонники, — он стал наделенным и одаренным божественными душевными качествами и господними свойствами. Вследствие того, что он известен и славен, он упоминается в повествованиях [о пророках] и в молитвах; из всех его благородных качеств и свойств было одно [примечательное] — прирожденная щедрость и великодушие; он всегда следовал стиху:
На ковре его постилали скатерть и уставляли кушаньями, и ни один путник и всегдашний [местный] житель не оставались бездомными от его яств и приправ к ним. И по причине его искренности, [горячей] мольбы, любви и нелицеприятной привязанности ко [всевышней] истине его прозвище стало «Друг Аллаха». Так что [об этом] написано в книгах по той причине, чтобы его искренность и [безграничная] вера стали бы у людей доказанными и несомненными. И [Аллах] определил [Аврааму] испытание бедствием: он открыл ему, чтобы он принес ему в жертву своего дорогого сына, радость его очей, своего любимца Исмаила, — да будет ему мир! И Авраам, — да почиет на нем благословение всемилостивого! — немедленно повиновался повелению всевышней истины, приступив к его выполнению. Он с поспешностью позвал Исмаила и сказал ему [по-арабски]: «Сын мой, я видел во сне, что принесу тебя в жертву: рассуди и скажи, что ты об этом думаешь…»[188]. Тот в ответ на это обращение сказал: «Слушаю и повинуюсь!» [Или по-арабски]: «Батюшка, делай, что повелено тебе; ты увидишь, что я, если угодно Аллаху, буду терпеливо покорен»[189]. Когда Авраам воочию убедился в том, что Исмаил добровольно предает себя в его распоряжение, он со всей искренностью и с совершенной серьезностью приступил к связыванию рук и ног своего возлюбленного [сына], положил его на бок, поворотя лицом к земле, и занес сверкающий острый кинжал над [его] горлом, местопребыванием его собственной души, дабы по своей вере принести [Исмаила] в жертву. Как рассказывается, сколько [Авраам] не водил ножом по горлу сына, нож изменял ему и не перерезал [горло Исмаила]. Когда исполнения долга покорности Авраама, — да пребудет над ним благословение Аллаха! — достигли [до такого] предела и всевышняя истина открыла |А 3а| [своим] созданиям, что истинность намерения [Авраама] и искренность его веры достигли такого предела, что он [своего] сына, которого ниспослал ему творец, — да возвеличится слава его! — когда ему исполнилось 80 лет и у него не было ни одного дитяти, — не пожалел [заколоть] ради [высшей] истины, — она [тогда] послала к Аврааму своего верного [архангела] Гавриила, чтобы последний [заменил] жертву в лице Исмаила, — да будет ему мир! — и чтобы [Гавриил] воспрепятствовал его убийству. [Аллах] окликнул его [по-арабски]: «Авраам, ты оправдал сновидение!» Так награждаем мы добродетельных»[190].