Выбрать главу

Зимние стойбища: Утекин-мурэн[578], Орон-Куркин, Тош, Барау, Ширэ, Кулусун, Отку-Кулан, Джелаур-Кулан[579].

Изложение их обстоятельств.

У них были уважаемые государи из своих племен. В то время в тех пределах они имели больше силы и могущества, чем другие племена. До них дошел призыв Иисуса, — мир ему! — и они вступили в его веру.

Они [представляют] собою род монголов; их обиталище есть [по рекам] Онону и Кэрулэну, земля монголов. Те округа близки к границам хитайской страны. [Кераиты] много враждовали с многочисленными племенами, особенно с племенами найманов.

Во время Есугэй-бахадура и Чингиз-хана их государем был Он-хан. Они имели взаимную дружбу, и [отец Чингиз-хана и он сам] много раз оказывали Он-хану помощь и поддержку, как об этом подробно изложено в [настоящей] истории. В конце концов [дело] между ними закончилось враждой и они вступили [между собой] в войну. По этой причине, [будучи побеждены], они [кераиты] стали пленниками и рабами Чингиз-хана; изложение этих обстоятельств будет приведено в этой летописи.

Во время Он-хана главою племени харакин был [некто] по имени Кеюк-бахадур, правитель Курани, одного тумана; его юрт [находился] в местности Караун-Джидун[580] и Чикир-Джулгур[581].

Когда Чингиз-хан разбил Он-хана и племена [последнего] обратились в бегство, у Кеюк-бахадура было четыре сына: Муйнук, Сартау, Илаукан и Сайкан-Кукуджу; во [время] этого поражения они испугались и согласились перейти к Чингиз-хану. Они явились к нему на службу с сотней человек [воинов]. Во время войны [Чингиз-хана] с племенами тайджиут, катакин и салджиут они были в его свите и выказали старание. На его [Чингиз-хана] службе стали уважаемыми эмирами; их род многочисленный. В настоящее время из их племен имеется много [людей] на службе каана и [в] других улусах. У Муйнука был один сын, по имени Мункэ, и Дузфан ибн Букуз-Бука ибн Мункэ ибн Муйнук; он вместе с Кеюки по имени, [человеком] из племени йисут[582], прибыл с посольством к его величеству от Минган-Куна, сына Мелик-Тимура[583]. Эти кераиты имеют множество племен и колен; все они были подданными и слугами Он-хана. Разделение [их таково]:

Кераит. Рассказывают, что в древние времена был один царь; он имел семь [восемь] сыновей, и все они [были] смуглые. По этой причине их называли кераитами. После того, с течением времени, каждое из ответвлений и потомства тех сыновей получили особое имя и прозвище. До самого последнего времени собственно кераитами называют одну [племенную] ветвь, в которой был один [действительный] государь; остальные сыновья стали слугами того брата, который был государем, из них же государя не было. [Впрочем] Аллах больше знает!

Джиркин. Они были уважаемым и геройским племенем из племен Он-хана. Ноджуд-Саруджир[584]-Кудай был начальником [шихнэ] Шираза, а его братья Какхэ[585], Тугай и Кутлуг-Бука-битикчи, и его сыновья, Есудер[586] и Дузбай[587], [происходят] из их племени. Аджик[588]-Ширун, бывший великим эмиром Он-хана, которого Чингиз-хан просил отправить к нему послом, также был из них.

Конкаит[589]. От этой кости были Бенсил[590]-нойон и его сын Туглук-сокольничий |А 22б, S 48| [кушчи]. Тайджу-бахадур, который [получил] имя вместе с Алинаком, и сын Тайджу-бахадура, Газан, который изменил во время смуты, также [происходят из этого племени].

Сакаит. Они также суть племя.

Тумаут[591]. Алинак-бахадур, Алчи[592]-тутгаул[593] и его сын Саты[594] были из этого же племени. В настоящее время из них — Эбугэн битикчи[595].

Албат. Из этого племени [происходил] Илангиз — отведыватель ханских блюд, [бывший] из ев-угланов старшей жены Чингиз-хана, Бортэ-фуджин; он был эмиром сотни из числа тысячи Чингиз-хана.

У деда Он-хана было имя Маркуз, и его называли [также] — Буюрук-хан.

В то время татарские племена были весьма многочисленны и могущественны, однако постоянно выказывали покорность государям Хитая и Джурджэ. В ту эпоху главой татарских князей был некто, называвшийся Нор-Буюрук-хан. Юрт он имел в местности, называемой Буир-наур. Как-то воспользовался удобным случаем, захватил [в плен] царя кераитов, Маркуз-Буюрука, и отправил [его] к государю Джурджэ. Последний, пригвоздив его к «деревянному ослу», умертвил.

Когда прошел некоторый промежуток времени, жена Маркуз-Буюрука, которую звали Кутуктай-Херикчи, а Херикчи [означает] — блистательная и волнующая, и ее называли этим именем из-за того, что ее лицо блистало и волновало [своей] красотой, — [эта супруга], так как их юрт был близок к татарским племенам, послала сказать: «Я хочу подарить татарскому государю Нор-Буюруку сто баранов, десять кобылиц и сто ундыров кумыса». Значение же [слова] ундыр — чрезвычайно большие мешки, которые шьют из кож и нагружают на телеги; в каждом вмещается пятьсот ман’ов кумысу. [Кутуктай-Херикчи] захотела отомстить за мужа: спрятала в тех ундыр’ах сотню богатырей в полном вооружении и положила [мешки] на телеги. Когда они прибыли, то передали баранов стольникам, чтобы они занялись приготовлением их, и сказали: «Во время пиршества мы привезем кумыс на телегах». Когда уселись за пирование, они привезли те сто телег с ундыр’ами, поставили против места их [пира] и разгрузили. Богатыри вышли наружу и с другими слугами жены государя [Кутуктай-Херикчи] схватили татарского царя и убили его, а также большую часть эмиров татарских племен, которые там были. Сущность сего известна тем, что этим способом жена Маркуз-хана взыскала кровь своего мужа. [В других монгольских книгах] такое нашлось, что Курджакуз-Буюрук-хан имел [свой] юрт в местности Орта-Балагасун[596]; он дал Гурхану и Он-хану юрты в Яг-Ябгане[597], а Тай-Тимур-тайши и Юла-Магусу — в местности Карагас-Буругус[598]. [Курджакуз] говорил: «Если они будут вместе, то не [будет] мира; после же моей смерти они не оставят улуса кераитов ни с ночи до утра, ни с утра до ночи!». По этой причине он держал их порознь друг от друга.

вернуться

578

утакин (китайское У-дэ-цзянь — *Удэгэн) — название горы подле Каракорума, вблизи р. Гунь, или Орхон (Е. Bretschneider, op. cit., I, pp. 240, 259). Возможно, что Утекин-мурен обозначало какую-либо небольшую речку, протекающую там. (В ркп. S слово мурэн — «река» — опущено).

вернуться

579

Сведения о летовках и зимовках Ван-хана в издании проф. Березина (Сборник летописей..., ч. I) отсутствуют.

вернуться

580

Возможно, разумеется местность Каратун [Каратун, по-китайски Хэй-линь = «Черный лес»], в передаче Рашид-ад-дина караун в том же значении «черный лес» [кара — «черный» и ой (родит. ойин) — «лес»]. Местность эта — на р. Тола, берущей начало с хребта Кентей (на Толе стоит Урга = современная столица Монгольской республики Улан-Батор). Арх. Палладий Кафаров отмечает дремучие сосновые леса по горам, окружающим Толу, и зеленые рощи по реке. Местность Караун (Karatun), по монгольским источникам, была главной лагерной стоянкой Чингиз-хана (Е. Bretschneider, op. cit., II, p. 291, прим. 707; Арх. Палладий. Дорожные заметки на пути по Монголии, стр. 91, 113). Здесь у Рашид-ад-дина мы видим Караун-Джидун, в другом месте (дальше) — Караун-кабджал, не означают ли они одного — ущелье Караун?

вернуться

581

За правильность такой передачи слов чик?р-дж?лг?р не ручаюсь.

вернуться

582

В ркп. S — бисут.

вернуться

583

Это место, начиная со слов «Во время Он-хана» и т.д., отсутствует в изданном проф. Березиным «Сборнике летописей...», I.

вернуться

584

В ркп. А — сарухир; В — сарухир; С — сарудж?р; у Березина — саруджир; L, Р — сарух?р.

вернуться

585

В ркп. В — багхэ; С, L — какджэ; Р — ?акджэ; у Березина — бакджэ (по его чтению — «Багча»).

вернуться

586

В ркп. S — ??суд?р; В — ?судур; С — бисудар; L — ??судар; I — ?исуд?р; у Березина — б?судур (по его чтению — «Бесудур»).

вернуться

587

В ркп. S — дур?ай; В — д?р?ай; I — дудпай; Р, С, L и у Березина — д?рбай (что Березин читал как — «Дербай»).

вернуться

588

В ркп. В — адж?к; С — ач?к; L — ах?к; у Березина — аджик.

вернуться

589

В ркп. В — ?у?л’а?; С, L и у Березина — тунгкаит краит.

вернуться

590

В ркп. — ?нсил; В, Р — ??сил; С — бинсил; L — б?нсил; I — н?бсил; у Березина — бисил.

вернуться

591

В ркп. С, L и у Березина — тубаут; Р, В — ?у?аут. Но в нашем тексте [по ркп. А], — с огласовкою, — и в указанных рукописях, и у Березина слово это, собственно, должно бы читаться как тумавут.

вернуться

592

В тексте А — а?джи; в ркп. S — иджи; В, Р — алхи; С — ихи; L — ??хи; у Березина алджи (он читал как «Алчи»).

вернуться

593

О чине и звании, обозначаемом термином тутгаул (туткаул), см. домыслы проф. Березина в изданных им «Ханских ярлыках» (II, прим. 12 на стр. 30, 31), у Будагова в его «Сравнительном словаре турецко-татарских наречий» (I, стр. 743).

Происходя, несомненно, от тюркского глагола туткаламак в значении: 1) хватать, задерживать, замедлять и 2) обхватывать и щупать, — термин тутгаул в XV-XVI вв. в Средней Азии, судя по запискам султана Бабура, означавший тропу или путь диких животных, которыми они следуют во время лета и по зимам, — в эпоху монголов Чингиз-хана и его ближайших преемников означал особое чиновное лицо. Проф. Березин переводил его как «задерживатель, заставщик», т.е., повидимому, в значении пристава, начальника заставы или заграждения, заграды со стражею на дорогах, при въезде в город или на границе; несомненно, это дало Березину право догматически утверждать: «заставщик есть русский мытник или мытчик (от мыта)». Слово же это в старой, удельной Руси означало сборщика пошлин со всего покупаемого и продаваемого на торгу (отсюда — «Мытный двор»). По смыслу, например, одного эпизода из борьбы южнорусских удельных князей, — как князь Владимир Мстиславич приехал в Белгород, а тамошний князь Борис Юрьич спокойно пировал на сеннице с дружиною, да с попами белгородскими, и если бы мытник (сборщик податей) не развел моста, то князя захватили бы (С.М. Соловьев. История России с древних времен, т. I. Изд. «Общ. польза», стр. 426), — можно думать, что мытники стояли не только при дорогах, но и при мостах, взимая пошлину или сбор с различного рода объектов торговли, когда их везли на рынок. Но были ли эти функции отправляемы монгольскими тутгаулами, — вопрос совершенно не выясненный.

вернуться

594

В ркп. S — ?тани.

вернуться

595

В издании проф. Березина под заголовком Добоут помещено все то, что здесь изложено под заголовком Конкаит; что у него под заголовком — Тонгкоит-Кераит, в нашем тексте — под заголовком Тумаут (Сборник летописей..., I, стр. 96).

вернуться

596

Так добавлено в ркп. I.

вернуться

597

В ркп. S — т??бган.

вернуться

598

У первой буквы нет точки, и потому чтение это является предположительным. В ркп. S это слово написано совсем без диакритических знаков.