Выбрать главу

He reads Ingeborg Bachmann over and over; he reads Bertolt Brecht, Hans Magnus Enzensberger. There is a sardonic undercurrent in German that attracts him though he is not sure he quite grasps why it is there — indeed wonders whether he is not just imagining it. He could ask, but he knows no one else who reads German poetry, just as he knows no one who speaks French.

Yet in this huge city there must be thousands of people steeped in German literature, thousands more who read poetry in Russian, Hungarian, Greek, Italian — read it, translate it, even write it: poets in exile, men with long hair and horn-rimmed glasses, women with sharp foreign faces and full, passionate lips. In the magazines he buys at Dillons he finds evidence enough of their existence: translations that must be their handiwork. But how will he ever meet them? What do they do, these special beings, when they are not reading and writing and translating? Does he, unbeknown to himself, sit amongst them in the audience at the Everyman, walk amongst them on Hampstead Heath?

On an impulse he strolls behind a likely looking couple on the Heath. The man is tall and bearded, the woman has long blonde hair swept casually back. He is sure they are Russian. But when he gets close enough to eavesdrop they turn out to be English; they are talking about the price of furniture at Heal’s.

There remains Holland. At least he has an insider’s knowledge of Dutch, at least he has that advantage. Among all the circles in London, is there a circle of Dutch poets too? If there is, will his acquaintance with the language give him an entrée to it?

Dutch poetry has always struck him as rather boring, but the name Simon Vinkenoog keeps cropping up in poetry magazines. Vinkenoog is the one Dutch poet who seems to have broken on to the international stage. He reads everything there is by Vinkenoog in the British Museum, and is not encouraged. Vinkenoog’s writings are raucous, crass, lacking any dimension of mystery. If Vinkenoog is all that Holland can offer, then his worst suspicion is confirmed: that of all nations the Dutch are the dullest, the most antipoetic. So much for his Netherlandic heritage. He might as well be monolingual.

Every now and again Caroline phones him at work and arranges to meet him. Once they are together, however, she does not conceal her impatience with him. How can he come all the way to London, she says, and then spend his days adding up numbers on a machine? Look around, she says: London is a gallery of novelties and pleasures and amusements. Why does he not come out of himself, have some fun?

‘Some of us are not built for fun,’ he replies. She takes it as one of his little jokes, does not try to understand.

Caroline has never yet explained where she gets the money for the flat in Kensington and the new outfits she keeps appearing in. Her step-father in South Africa is in the motor business. Is the motor business lucrative enough to fund a life of pleasure for a stepdaughter in London? What does Caroline actually do at the club where she spends the night hours? Hang coats in the cloakroom and collect tips? Carry trays of drinks? Or is working in a club a euphemism for something else?

Among the contacts she has made at the club, she informs him, is Laurence Olivier. Laurence Olivier is taking an interest in her acting career. He has promised her a part in an as yet unspecified play; he has also invited her to his house in the country.

What must he make of this information? The part in a play sounds like a lie; but is Laurence Olivier lying to Caroline or is Caroline lying to him? Laurence Olivier must by now be an old man with false teeth. Can Caroline take care of herself against Laurence Olivier, if the man who has invited her to his house in the country is indeed Olivier? What do men of that age do with girls for pleasure? Is it appropriate to be jealous of a man who can probably no longer manage an erection? Is jealousy anyhow an out-of-date emotion, here in London in 1962?

Most likely Laurence Olivier, if that is who it is, will give her the full country-house treatment, including a chauffeur to meet her at the station and a butler to wait on them at the dinner table. Then when she is befuddled with claret he will conduct her to his bed and fiddle with her, and she will let it happen, out of politeness, to thank him for the evening, and for the sake of her career too. In their tête-à-têtes will she bother to mention that there is a rival in the background, a clerk who works for an adding machine company and lives in a room off the Archway Road where he sometimes writes verses?

He does not understand why Caroline does not break off with him, the clerk boyfriend. Creeping home in the early morning dark after a night with her, he can only pray she will not get in touch with him again. And indeed, a week will sometimes pass with no word from her. Then, just as he is beginning to feel the affair is past history, she will telephone and the cycle will recommence.

He believes in passionate love and its transfiguring power. His experience, however, is that amatory relations devour his time, exhaust him, and cripple his work. Is it possible that he was not made to love women, that in truth he is a homosexual? If he were homosexual, that would explain his woes from beginning to end. Yet ever since he turned sixteen he has been fascinated by the beauty of women, by their air of mysterious unattainability. As a student he was in a continual fever of lovesickness, now for one girl, now for another, sometimes for two at the same time. Reading the poets only heightened his fever. Through the blinding ecstasy of sex, said the poets, one is transported into brightness beyond compare, into the heart of silence; one becomes at one with the elemental forces of the universe. Though brightness beyond compare has eluded him thus far, he does not doubt for a moment that the poets are correct.

One evening he allows himself to be picked up in the street, by a man. The man is older than he — in fact, of another generation. They go by taxi to Sloane Square, where the man lives — it would seem alone — in a flat full of tasselled cushions and dim table lamps.

They barely talk. He allows the man to touch him through his clothes; he offers nothing in return. If the man has an orgasm, he manages it discreetly. Afterwards he lets himself out and goes home.

Is that homosexuality? Is that the sum of it? Even if there is more to it than that, it seems a puny activity compared with sex with a woman: quick, absent-minded, devoid of dread but also devoid of allure. There seems to be nothing at stake: nothing to lose but nothing to win either. A game for people afraid of the big league; a game for losers.

Ten

The plan at the back of his mind when he came to England, insofar as he had a plan, had been to find a job and save money. When he had enough money he would give up the job and devote himself to writing. When his savings ran out he would find a new job, and so forth.

He soon discovers how naïve that plan is. His salary at IBM, before deductions, is sixty pounds a month, of which he can save at most ten. A year of labour will earn him two months of freedom; much of that free time will be eaten up in searching for the next job. The scholarship money from South Africa will barely pay his academic fees.

Furthermore, he learns, he is not at liberty to change employers at will. New regulations governing aliens in England specify that each change of employment be approved by the Home Office. It is forbidden to be footloose: if he resigns from IBM he must promptly find other work or else leave the country.

He has been with IBM long enough by now to be habituated to the routine. Yet still he finds the work day hard to get through. Though he and his fellow programmers are continually urged, at meetings, in memos, to remember they are the cutting edge of the data-processing profession, he feels like a bored clerk in Dickens sitting on a stool, copying musty documents.