Выбрать главу

Лиза пила медленно, маленькими глотками, стараясь не обращать внимания на восхищенные или просто любопытные взгляды других посетителей. Она привыкла, что ее часто узнавали в таких местах, но это никогда не радовало ее.

— Жалеете, что пришли сюда? — неожиданно спросил Максим, выводя ее из задумчивости. И проницательно добавил: — Мне кажется, вас что-то беспокоит.

— Я пыталась позвонить Фрицу, — сказала она, — но его не было дома.

— Собирались спросить у него разрешения?

— Я не нуждаюсь в его разрешении. У нас другие отношения.

— Какие же? — Максим подался вперед, всем видом давая понять, что этот вопрос ему небезразличен. Лиза нахмурилась, и он пожал плечами. — Вопрос снят. — Он чуть-чуть пригубил бокал. — Вы не боитесь, что он проводит время с другой женщиной?

— Я знаю, что могу доверять ему.

— Так же, как он доверяет вам?

— Да. И я никогда не давала ему повода не доверять мне, — сказала она, избегая смотреть ему в глаза.

— Ладно, Лиза, я все понял.

Лиза подняла бокал, чтобы отвлечь внимание Максима от румянца, залившего ее щеки. Неужели у нее действительно все написано на лице?

— Итак, — продолжал он, — будем ужинать или выпьем еще?

— Нет, я больше не хочу, — ответила она, поднимаясь. — К тому же после горной прогулки у меня зверский аппетит.

Еда оказалась очень вкусной, а вино, которое заказал Максим, помогло Лизе почувствовать себя менее скованной. Сам Фоллен почти не пил, и она вспомнила, что ему еще предстоит ехать на машине сквозь пургу.

— У вас есть цепи на колесах? — спросила она.

— Конечно. Я всегда держу их в машине. Разговор перешел на нейтральные темы.

Они обсудили текущие события, поговорили о нашумевшем фильме, о странах, где успели побывать, о книгах.

— Вы любите читать? — поинтересовался Максим.

— Я бы просто с ума сошла от скуки, если бы не знала, чем себя занять во время переездов и в ожидании примерок. Чтение — мое любимое занятие.

— Да, я вас понимаю. Однажды мне пришлось застрять в одной пещере на несколько дней. К тому времени, как батарейки моего фонаря сели, я мог пересказать «Моби Дик» с начала до конца и наоборот.

— Я тоже люблю читать романы о разных путешествиях, — сказала Лиза.

— Мне кажется, лучше самому путешествовать.

— Не все могут себе это позволить, поэтому предпочитают читать. А вы не пробовали написать о своих приключениях?

— Я знаю прекрасные книги спелеологов. На том благотворительном ужине ко мне подходил один издатель с предложением написать книгу о последней экспедиции. Я сказал, что решился бы на это только при условии, что доход пойдет в пользу Клары и ее детей. — Максим пожал плечами. — Только я ведь не писатель.

Лизу так и подмывало сказать ему, что он видит перед собой писательницу. Она уже напечатала несколько очерков, правда, под псевдонимом.

Подали кофе. Вечер подходил к концу. Лиза с сожалением думала, что время прошло слишком быстро. Она смотрела на поднимающийся над чашкой пар, лихорадочно пытаясь сформулировать вопрос, который не выходил у нее из головы с того самого вечера, когда она впервые увидела Максима Фоллена. Но как начать? Не сочтет ли он ее сумасшедшей, если она прямо спросит его об этом?

Разумеется, у него была целая неделя, чтобы убедиться, что она вполне нормальна. Она тяжело вздохнула и подняла на него взгляд. Увидев, как пристально он смотрит на нее, она смешалась. У нее перехватило дыхание, и, не сводя с него широко распахнутых глаз, в которых отражались смятение и испуг, она прошептала:

— В чем дело?

— Вы знаете, — низким голосом произнес он, — как ослепительно хороши? — Потом, словно слова эти нарушили какие-то чары, он откинулся на спинку стула, и уголки его губ искривились в усмешке, в которой угадывалась самоирония. — Дурацкий вопрос. Конечно, знаете. Наверное, слышите об этом раз десять на дню.

— Необязательно.

— Вы любите свою работу? — с неподдельным интересом спросил Максим.

— Мне нравится разнообразие, нравится встречаться с талантливыми людьми. Интересно, когда демонстрация проходит в необычных местах. Лишь бы где-то подальше от воды.

— Водобоязнь? — удивился Максим.

— Я не люблю моря, — смущенно проговорила она.

— Не любите моря?

— На то есть причины, — с трудом выдохнула она.

Когда Максим увидел ее глаза, насмешливое выражение слетело с его лица.

— Хотите рассказать мне об этом?

Лиза облизала пересохшие губы.

— Это случилось, когда мне было четырнадцать лет. Прежде я любила бывать на море, мне нравилось плавать. Наша семья каждое лето проводила на побережье на юге Франции.

— Я знаю эти места. Часто бывал там.

— Отец выходил в море на лодке и ловил рыбу. Мама загорала и читала. А мы с сестрой не вылезали из воды.

То лето было прекрасным. Лиза и ее сестра Анна, которая была годом старше, уже начали пользоваться успехом у мальчиков. Особенно Анна. Все чаще она предпочитала флиртовать на пляже со знакомыми молодыми людьми, правда, под неусыпным контролем загоравшей неподалеку матери. А Лиза по-прежнему больше наслаждалась морем, чем шумной компанией приятелей.

Однажды, когда стало ясно, что Анна не торопится лезть в воду, Лиза в одиночку поплыла за буи. Там она перевернулась на спину и, раскинув в стороны руки, безмятежно отдалась на волю волн. Она была хорошей пловчихой и не раз заплывала на такое расстояние. Прошло много времени, прежде чем она решила вернуться. Сначала ее не взволновало, почему берег, несмотря на все ее усилия, не становится ближе. Лишь когда она почувствовала, как течение неумолимо тянет ее назад, сердце ее затрепетало от страха.

Только не паникуй, приказала она себе. Она знала, как действовать в подобных обстоятельствах. Просто на практике это оказалось сложнее, чем можно было предположить.

Спасатели наверняка заметят ее, если она перевернется на спину и помашет им рукой. Правда, ей не хотелось причинять кому-то беспокойство. Неужели у нее не хватит сил миновать опасную зону? Однако она чувствовала, что, несмотря на все ее старания, ее относит все дальше в открытое море. К тому же она начинала уставать.

На мгновение перестав работать руками, она хотела вдохнуть, как вдруг захлебнулась морской водой, и ее потянуло ко дну. Лихорадочно размахивая руками, она всплыла на поверхность, хотела кричать, но лишь еще больше нахлебалась соленой воды. Поборов первый приступ спазматического кашля, она перевернулась на спину, чтобы поднять вверх руку — сигнал тревоги, но ее снова разобрал удушающий кашель, и она в очередной раз оказалась под водой.

Я отлично плаваю, твердила она себе. Я не утону. Я не могу утонуть! Она резко дернула ногами, надеясь, что ее вытолкнет на поверхность, но острая боль пронзила мышцы. Ее неумолимо тянуло ко дну.

Лиза попыталась задержать дыхание. Под водой царила странная, зловещая тишина, нарушаемая лишь шумом крови в висках. Я умираю, подумала она, не столько ужаснувшись, сколько удивившись этой мысли. От боли у нее разрывалась грудь, ноги не слушались, а шум в ушах все нарастал, превращаясь в рев. Затем она, должно быть, потеряла сознание.

4

— Что же случилось дальше? — услышала Лиза мягкий голос Максима.

Заново переживая давний кошмар, она сидела, устремив отрешенный взгляд на чашку остывшего кофе, которую сжимала в оцепеневших ладонях.

— Я чуть не утонула, — вымолвила она. — Меня застал отлив. Возможно, я бы и выплыла. Я хорошо плавала. Но у меня свело судорогой ноги. Боль была такая, что я не могла пошевелиться. Мне показалось, я умираю.

— Но этого не произошло.

Лиза покачала головой.

— Поблизости оказался пловец. Он увидел, что я тону, и спас меня. Мне просто повезло.

— Да, вам повезло. — Он поднял на нее глаза. Лиза смотрела на него, не мигая, словно старалась восстановить в памяти мельчайшие детали того страшного дня.

К тому времени, как он вытащил Лизу на берег, ее мать и сестра начали волноваться и сообщили спасателям, что она зашла в воду и не вернулась. Двое спасателей уже спешили к лодке, когда увидели мужчину, который плыл к берегу, удерживая одной рукой Лизу на поверхности воды.