Выбрать главу

Однако к началу 1942 наступило военное время, и меня ожидала отправка за моря, чтобы и я мог внести свою лепту в военные действия. Но армия подготовила мне большой сюрприз. Оказалось, что у меня небольшие неполадки с сердцем, в действующую армию я не гожусь. Это несколько вывело меня из себя, а поскольку я постоянно ждал призыва на альтернативную службу, и призвать меня могли в любой момент, то я уволился из "Пенней" и направился на юг, в окрестности Тулсы, с некой смутной идеей насчет того, чтобы взглянуть, что представляет собой нефтяное дело. Вместо этого я получил работу на большом пороховом заводе фирмы "Дюпон" в городке Прайор за пределами Тулсы. Единственное место, где мне удалось поселиться, располагалось поблизости, в Клэрморе. Именно там, апрельским вечером, в кегельбане, я впервые встретился с Хелен Робсон.

ХЕЛЕН УОЛТОН:

"Я пришла туда на свидание с другим парнем и впервые в жизни играла в кегли. И только я запустила шар и вернулась на свое место (там были такие старомодные деревянные театральные кресла) как Сэм, перебросив ногу через подлокотник одного из них, улыбнулся мне и игриво поинтересовался: -- Мы не встречались с Вами раньше? -- Тут мы выяснили, .что он пришел на свидание с девушкой, знакомой мне по колледжу. Некоторое время спустя он позвонил мне и попросил номер ее телефона, и, как мне кажется, быть может, даже встретился с нею. Однако вскоре мы с ним уже начали встречаться. Вся моя семья просто влюбилась в него без памяти, и я всегда говорю, что и он настолько же влюбился в мою семью, насколько и в меня".

Когда мы с Хелен встретились, и я начал ухаживать за ней, то ощутил, что на этот раз влюбился всерьез. Она была прехорошенькой, умной и образованной, честолюбивой, своенравной и обладала большой силой воли. У нее были собственные планы и идеи. Она, так же, как и я, занималась спортом, обожала прогулки на свежем воздухе и энергия била из нее через край.

ХЕЛЕН УОЛТОН:

"Я всегда говорила своим родителям, что собираюсь выйти замуж за человека, наделенного особым видом энергии и напористостью, желанием достигнуть успеха. Я определенно нашла того, кого искала, но сейчас иногда смеюсь и говорю, что, пожалуй, все же слегка перестаралась".

В то же самое время, когда мы с Хелен полюбили друг друга, меня, наконец, призвали в армию. Из-за неполадок с сердцем о боевых действиях мне нечего было и мечтать, однако все же я мог служить в чине младшего лейтенанта. К тому времени как я ушел в армию, два вопроса я для себя уже решил окончательно: я знал, на ком хочу жениться, и знал, чем хочу зарабатывать себе на жизнь. Розничной торговлей. Примерно год спустя после моего призыва мы с Хелен поженились. Это случилось в Валентинов день 1943 г., в ее родном городке Клэрморе, штат Оклахома.

Я не прочь был бы рассказать здесь о героической военной карьере, такой же, как у моего брата Бада, который служил пилотом бомбардировщика в ВМС, на Тихом океане, но мои служебные обязанности сводились к тому, что я, сначала в чине лейтенанта, а затем -- капитана, занимался самыми обычными, будничными вещами. Например, надзирал за соблюдением безопасности на самолетостроительном заводе и в лагерях для военнопленных в Калифорнии и по всей стране.

Мы с Хелен два года прожили на казарменном положении, и когда я в 1945 году вышел в отставку, то знал лишь одно: то, что хочу заняться розничной торговлей. А еще я был уверен в том, что хочу начать самостоятельное дело. Никакого опыта, кроме работы в "Пенней", у меня не было, зато была уверенность в том, что я смогу самостоятельно добиться успеха. Последний мой гарнизон находился в Солт Лейк Сити. И там я ходил в библиотеку и прочитывал каждую книгу по розничной торговле. А еще много свободного от службы времени я проводил в универмаге Церкви мормонов, мечтая о том, что, вернувшись к гражданской жизни, каким-нибудь образом проникну именно в эту отрасль торгового дела. Единственным открытым вопросом оставалось то, где именно мы обоснуем свой семейный очаг.

ХЕЛЕН УОЛТОН:

"Мой отец хотел, чтобы мы переехали в Клэрмор, но я сказала ему: --Папа, я хочу, чтобы мой муж был самим собой, а не зятем Л.С. Робсона. Я хочу, чтобы он оставался Сэмом Уолтоном".

Как я уже упоминал, отец Хелен был очень видным юристом, банкиром и специалистом по ведению сельского хозяйства, а она полагала, что мы с ней должны быть независимы. Я с ней соглашался и считал, что лучшие возможности открываются нам в Сент-Луисе. Как оказалось, мой старинный друг, Том Бэйтс, тоже хотел податься в универсальную торговлю. Тома я знал с раннего детства, еще по Шелбине. Его отцу принадлежал самый крупный универмаг в городке. Мы с Томом жили в одной комнате общежития студенческого общества "Бета Тета Пи" в Миссури. Когда я ушел в армию, то случайно наткнулся на Тома в Сент-Луисе. Он работал в обувном универмаге "Батлер Бразерс". "Батлер Бразерс" была фирмой региональной розничной торговли по франшизе и владела двумя торговыми марками: сетью маленьких универсальных магазинчиков "Федерейтид Сторз" и сетью универмагов "Бен Френклин", которые у нас принято было называть "пять с копейками" или "мелочными лавочками".

У Тома была, как мне казалось, замечательная идея. Мы с ним должны были стать партнерами, каждый из нас должен был вложить по 20 000 долларов и приобрести Объединенный универмаг на Авеню Дель Map в Сент-Луисе. У нас с Хелен было на то время тысяч пять, и я знал, что остальное можно будет взять в долг у ее отца, который всегда очень сильно верил в меня и готов был поддержать меня во всем. Господи, да ведь я чуть было не стал владельцем универмага в большом городе! Но тут вмешалась Хелен, безапелляционно заявив:

ХЕЛЕН УОЛТОН:

"Сэм, мы с тобой женаты два года и за это время переезжали шестнадцать раз. Я готова поехать за тобой куда угодно, пока ты не предложишь мне жить в большом городе. С меня достаточно десяти тысяч населения".

Итак, любой город с населением свыше 10 000 человек был для Уолтонов слишком крупным. Если Вы хотя бы немного знакомы с изначальной "стратегией маленьких городков", благодаря которой "Уол Март" набирала обороты почти два десятилетия спустя, то поймете, что именно это заявление Хелен определило дальнейшее развитие событий. А еще она была категорически против всяческих партнерских начинаний: они были сопряжены со слишком большим риском. В ее семье были известны примеры нескольких партнерских фирм, завядших буквально на корню, и она намертво стояла на том, что единственный путь -- это самостоятельная работа. Итак, я вернулся к "Батлер Бразерс", чтобы посмотреть, что же еще у них для меня найдется.

А нашелся универмаг сети "Бен Френклин" в Ньюпорте, штат Арканзас, городке, живущем хлопком и железной дорогой, с населением где-то в 7000 человек, расположенном в дельте Миссисипи. Самая что ни на есть глубинка, восточный Арканзас. Помню, как я добирался туда на поезде из Сент-Луиса, все еще в своей военной форме с офицерским походным поясным ремнем, и как я шел не спеша по Фронт-стрит, чтобы подвергнуть этот магазин, магазин моей мечты, беглому осмотру. Его владельцем был парень из Сент-Луиса, и дела у него шли хуже некуда. Он терял деньги и хотел избавиться от этого магазина как можно скорее. Теперь я понимаю, что именно я был тем сопляком, которого "Батлер Бразерс" отправила ему на выручку. Мне было двадцать семь, я был страшно самоуверен, но не знал элементарных правил оценки подобных предложений, так что сразу же увяз в этом деле "по самое не могу". Купил я магазин за 25 000 долларов, пять из которых мы внесли самостоятельно, а двадцать заняли у отца Хелен. Моя наивность по части контрактов и прочих подобных дел позже сказалась на мне весьма плачевно.

Однако в то время я был уверен, что у Ньюпорта и "Бена Френклина" громадный потенциал, а я ведь привык намечать себе цели, вот и в тот раз наметил. Цель же состояла в том, чтобы моя мелкая ньюпортская лавочка в течение ближайших пяти лет стала лучшим, самым процветающим универсальным магазином в Арканзасе. Я ощущал в себе талант, достаточный, чтобы достичь этого, я чувствовал, что это можно сделать, так отчего бы и не устремиться вперед? Задаться целью и посмотреть, смогу ли я достичь ее. Даже если у меня ничего и не получится, сами по себе старания -- тоже удовольствие.

полную версию книги