Выбрать главу

Молодой хозяин послал меня к арендатору Ян Бай-лао уладить с ним дело… одно дело, о котором никто не должен знать. Хозяин приказал мне привести к нему арендатора Ян Бай-лао. Он хочет с ним поговорить. (Подходит к двери, стучит.) Почтенный Ян! Открой!

Ян Бай-лао. Кто там?

Му Жэнь-чжи. Это я, Му Жэнь-чжи!

Все испуганы. Тетушка Ван и Си-эр прячут тесто.

Му Жэнь-чжи. Почтенный Ян! Открой скорей!

Ян Бай-лао вынужден открыть дверь. Входит Му Жэнь-чжи. Все молчат.

Му Жэнь-чжи (освещает комнату фонарем; Си-эр прячется за спину тетушки Ван). Почтенный Ян! (Тон его подчеркнуто ласковый.) Готовитесь к встрече Нового года?

Ян Бай-лао. Что вы, господин Му, мы даже и печку еще не топили.

Му Жэнь-чжи. Вот как! Почтенный Ян! Прости, что я беспокою тебя. Молодой хозяин велел тебе зайти к нему по одному делу.

Ян Бай-лао (испуганно). Ой!.. Господин Му, мне нечем уплатить за аренду, и я не могу отдать долг!

Му Жэнь-чжи. Да не в этом дело. Не за этим зовет тебя молодой хозяин. Он хочет поговорить с тобой по более важному вопросу. Сегодня канун Нового года, настроение у молодого хозяина хорошее: с ним можно по-доброму поговорить, можно по-доброму все решить. Идем, почтенный Ян!

Ян Бай-лао (растерянно). Я… господин Му… Я…

Му Жэнь-чжи (указывая на дверь). Пойдем!

Ян Бай-лао идет к двери.

Си-эр (тревожно). Папа, ты…

Му Жэнь-чжи (освещает фонарем Си-эр). О!.. Си-эр! Не бойся! Молодой хозяин пришлет цветы, и ты сможешь приколоть их к своим волосам. Отец принесет тебе эти цветы. Хе-хе!..

Тетушка Ван берет тряпку, которой покрывают доуфу, и накидывает ее на плечи Ян Бай-лао.

Тетушка Ван. Так будет лучше. На дворе все еще метель… Придешь к молодому хозяину, сразу встань на колени, попроси, чтобы он не мешал нам встретить Новый год.

Му Жэнь-чжи. Конечно! (Подталкивает Ян Бай-лао к двери. Ян Бай-лао беспокойно оглядывается.)

Си-эр. Папа!.. (Плачет.)

Му Жэнь-чжи торопит Ян Бай-лао. Оба уходят.

Тетушка Ван (обнимает Си-эр). Не плачь, Си-эр! Твой отец скоро вернется.

ЗАНАВЕС

Картина вторая

Дом помещика Хуан Ши-жэня. Комната рядом с гостиной. Горит свеча в большом подсвечнике. На столе — конторская книга, счеты и кальян. Вокруг стола — стулья. За сценой слышится веселый смех, выкрики участников «игры на пальцах». Входит веселый и довольный помещик Хуан Ши-жэнь. Он немного пьян, идет, слегка покачиваясь.

Хуан Ши-жэнь (поет).

Старый год проводить каждый рад. Фонари на воротах горят. Вся усадьба весельем полна, Опьянеть можно здесь без вина. У меня есть в амбарах зерно. Что голодные? Мне все равно!

Слуга Да-шэн приносит чашку воды. Хуан Ши-жэнь полощет рот.

Хуан Ши-жэнь. Да-шэн, пойди и скажи старой госпоже, что у меня болит голова и я не могу занимать гостей. Пусть она сама побудет с ними.

Да-шэнь. Слушаюсь. (Уходит.)

Му Жэнь-чжи вводит Ян Бай-лао.

Ян Бай-лао (боязливо оглядывается; поет).

Свет фонарей у ворот Глаза мои старые жжет. Не знаю, зачем господа Меня позвали сюда. А дочь меня дома ждет…

Му Жэнь-чжи. Почтенный Ян! Молодой хозяин здесь. Входи, не бойся!

Хуан Ши-жэнь (подчеркнуто вежливо). О, почтенный Ян пришел! Прошу садиться! (Указывает место.)

Ян Бай-лао не решается сесть.

Му Жэнь-чжи (наливает чай). Выпей чаю.

Ян Бай-лао молчит.

Хуан Ши-жэнь. Так… Я знаю, почтенный Ян, что ты беден, но ведь год прошел! А арендная плата? Разве она тебя не беспокоит? (Смотрит в конторскую книгу.) Ты арендуешь у нашей семьи шесть му земли. За прошлый год ты недоплатил пять доу[9] риса. За это лето ты задолжал еще четыре с половиной доу… Осенью твой долг увеличился еще на пять доу пять шэн[10]

вернуться

9

Доу — 1/10 даня. Дань равен 75 килограммам.

вернуться

10

Шэн — мера сыпучих тел, приблизительно 1 килограмм.