Выбрать главу

СЕДЬМОЙ ОТРЯД

КОРГИ БУК: 9780552158664

Впервые опубликовано в Великобритании в 2008 году издательством Bantam Press, являющимся частью Transworld Publishers. Издание Corgi опубликовано в 2009 году.

Авторские права © Энди Макнаб 2008

Энди Макнаб в соответствии с Законом об авторских правах, промышленных образцах и патентах 1988 года заявил о своем праве быть указанным в качестве автора данного труда.

Эта книга является документальным повествованием, основанном на жизни, опыте и воспоминаниях Энди Макнаба. В некоторых случаях имена были изменены для защиты конфиденциальности других лиц. Автор заявил издателям, что, за исключением таких аспектов, содержание этой книги является правдой.

Были приложены все усилия для получения необходимых разрешений относительно материалов, защищенных авторским правом, как иллюстрированных, так и цитируемых. Мы приносим извинения за любые упущения в этом отношении и будем рады сделать соответствующие подтверждения в любом будущем издании.

Эта книга посвящается:

Мистеру Ворчуну

Хиллибилли

Падре Два Ноль

Нишу

Пролог

Воскресенье, 9 мая 1998 г.

02:00

Коттедж стоял посреди акра (40,5 соток) ровного, открытого пространства. Было почти два ночи, но в окнах все еще горел свет. Перед зданием небольшие фонари освещали пешеходный мостик через ручей. Я уставился вниз на воду.

С тропы, ведущей к заднему двору, донеслись голоса. Они становились громче, и в темноте засветился красным кончик сигареты.

Две фигуры появились из тени и направились ко мне.

Я выпрямился. «Стой. Кто идет?»

«Один Большеносый, один аятолла».

«Вперед, чтобы я вас опознал».

Я работал с обоими этими парнями много раз, часто под прикрытием. В старые времена мы носили джинсы и куртки-бомберы, все, что угодно, чтобы слиться с местными жителями Шантелло и Богсайда. Сегодняшняя маскировка была несколько иной. Фрэнк был одет как беженец из Суини[1], в рубашке с острым воротником, кожаном пальто с охрененно широкими лацканами и наклеенными рыжими бакенбардами в тон волосам. Ниш, в ярком жилете и мягкой кепке для гольфа, выглядел так, будто собрался на прослушивание к Шоуэддивэдди[2].

С задов дома доносился приглушенный рокот музыки. Я поставил навес с большим телевизором, чтобы гости могли сидеть, есть, и наблюдать за тем, как худшие из когда-либо записанных номеров бьются на Евровидении в Бирмингеме.

Я, должно быть, выглядел как порнозвезда 70-х, с вислыми усами и золотым медальоном — брошью моего соседа — на сортирной цепочке. Большинство остальных были похожи на членов группы ABBA.

Фрэнк и Ниш подошли и облокотились на перила рядом со мной.

«Снова вместе», — пихнул нас обоих Фрэнк. «Три мушкетера»

Я рассмеялся. «Трое волхвов — так тебе нынче больше по душе, да?»

«Не-а». Ниш затянулся своей Силк Кат[3]. «Три мудрые обезьяны. Или ну нахер…» Он плюнул в воду внизу. «Три монетки в фонтане».

Фрэнк снисходительно улыбнулся. Они очень старались. Мы все старались. Это должен был быть веселый вечер. Строительные работы, большей частью направленные на отведение реки Стаур от моей гостиной, задержали новоселье на год, но теперь мы все здесь.

Или не совсем все.

Из восьми бывших в списке приглашенных «Мальчиков-мороженщиков» не явился один. Он был взят полицией.

«Я все думаю о нем». Фрэнк прилепил один из своих фальшивых бакенбард к подбородку. «Что заставляет человека делать такое?»

Ниш смотрел на воду. «Возможно, он даже безумнее, чем я».

Шэнкси уже покинул Седьмой Отряд, когда я появился, но в Полку он был легендой. Доктор Томас Шэнкс был ветераном «Тайной войны» в Омане в середине 70-х, где получил Военную медаль за спасение товарища под огнем, и стал консультантом в больнице. Два дня назад он вытащил АК-47 из багажника своей машины возле паба в Лидсе и застрелил девушку, которую, как он говорил, любил.

Шэнкс работал в больнице в Мидлендсе, а в 95-м стал подменным анестезиологом в центральной больнице Понтефракта. Через две недели он встретил Вики, местную девушку, обучающуюся на медсестру. Они начали жить вместе и обручились. Но все пошло наперекосяк: две недели назад она все порвала и начала встречаться с бывшим пациентом.

В прошлую среду она нашла в своей больничной квартире письмо от Шэнкса; в нем было обручальное кольцо, которое она ему вернула, и говорилось, что он несчастен и подавлен. На следующий день он позвонил ей в паб в соседнем Каслфорде, где она выпивала со своим новым парнем, его сыном и девушкой его сына. Шэнкс снова и снова требовал, чтобы она сказала, почему больше его не любит. Он назвал ее эгоистичной коровой и сукой. В конце концов, Вики положила трубку и перебралась с остальной частью своей компании в соседний бар.

вернуться

1

Британский полицейский телесериал 70-х годов, особое внимание в котором уделялось членам "Летучей команды", подразделения столичной полиции по борьбе с вооруженными ограблениями. На его основе был снят одноименный фильм, вышедший в прокат в 2012 году, известный у нас как "Летучий отряд Скотланд-Ярда" (прим. перев.)

вернуться

2

Образованная в 1973 году рок-группа из Лейчестера. В основном занималась перепевами хитов 50-60-х годов (прим. перев.)

вернуться

3

Британская марка сигарет, ставшая популярной благодаря спонсорству таких спортивных мероприятий, как чемпионат по регби и 24-часовая гонка в Ле-Ман (прим. перев.)