Пол растянулся на одеяле с нарисованным Отчаянным Дэном[52]. «Все в порядке, приятель?»
Он держался особняком в джунглях. Касательно него мне больше всего запомнилось, как мы добрались до дороги и ждали транспорт. Он поднял глаза, услышав звук пролетающего самолета, и сказал: «Знаешь что? Расстояние, которое мы прошли за сегодня, кто-то там наверху преодолел за один глоток джин-тоника».
Пол был ниже меня, но гораздо коренастее. Он играл в регби за армию и имел полный рот вставных зубов, доказывающих это. В этом эскадроне много у кого были вставные зубы. Он побывал в деле в посольстве и на Фолклендских островах. Он также был в составе группы на какой-то задаче в Юго-Восточной Азии как раз перед Малайзией, и еще на одной в Судане. Изначально он служил в Артиллерийском корпусе, в так называемой Тяжелой Выброске (Heavy Drop), десантном подразделении, базирующемся в Олдершоте. Он был женат, имел пару детей, и судя по акценту, должно быть, родился и вырос недалеко от Херефорда. Он мне очень нравился.
Я бросил сумку. «Где ты берешь варево, приятель?» Мне хотелось его после сраного кофе в самолете.
Он указал вдоль коридора. «Там «Бьюрко»[53] — не промахнешься».
«Ты будешь?»
Он посмотрел на меня с чем-то, близким к отвращению. «Нет! У меня сейчас 4-й канал — Каунтдаун[54] начинается, затем время супа. Не хочуникакого чая, чувак».
Я побрел обратно в коридор. Дверь в первую комнату справа теперь была открыта. Я засунул голову и увидел Тини, развалившегося на одной из коек. Его волосы были длиннее, подчеркивая лысину и делая его еще более похожим на безумного монаха.
Среди стопок журналов и старых газет, разбросанных по другой кровати, приютилась гитара. Пол был усыпан тарелками, покрытыми засохшим Мармитом[55] и окурками. Что-то ревело из телевизора, но я не мог понять, что именно — экран, похоже, был щедро покрыт засохшими плевками.
«Привет, дерьмошапка, мило с твоей стороны заскочить. С фрифоллом все окей?»
Я догадался, что это был способ Тини выглядеть мило, даже приветливо. Я рассказал ему историю про SBS и 2 REP, и он чуть не упал с кровати. «Да, но это еще не все. Он рассказал мне, что произошло, когда он пытался записаться».
Парень из SBS добрался до вербовочного пункта в Марселе, но было уже поздно, и он закрылся. Парень был без гроша, и у него не было нихрена из снаряжения, поэтому он пошел в парк через дорогу, забрался в кусты, просто застегнул куртку и попытался согреться. Затем пошел проливной дождь. Он мок примерно три часа, и провел остаток ночи весь дрожа.
«С первыми лучами солнца он выбрался из кустов, чтобы привести себя в порядок к открытию офиса, и увидел, что единственным мокрым местом во всем парке, были те кусты, где он прятался. Тут-то он и понял, что свернулся калачиком прямо рядом с разбрызгивателями…»
Позади меня раздалось: «А, ты здесь?» Затем несколько раз раскатисто перднули. «Говорили, что какой-то задрот из Зеленых Курток уже на пути сюда. Давно пора».
31
Я обернулся. «Ну что, Ниш, как дела?»
На нем были джинсы, шлепанцы и старая футболка в тон тарелкам. Волосы стояли дыбом, а в углу рта торчала сигарета. «Хочешь варева?»
«Как раз туда и направлялся».
Он просунул голову в дверь. «Тини?»
«Не! Но можешь принести».
Ниш повернулся в коридор.
«И отнеси хоть часть этих долбаных тарелок обратно!»
В этой комнате шла война. Но кто первым сдастся? Чем больше жаловался Тини, тем больше это нравилось Нишу. Держу пари, плевки принадлежали не Тини.
Ниш усмехнулся себе под нос, когда мы направились в другой конец коридора, свернули налево и вышли у туалетного блока, еще одного Портакэбина.
Мы добрались до зоны заварки. Почетное место занимал котел «Бьюрко», выглядевший так, будто работал двадцать четыре часа в сутки. Рядом была большая коробка печенья из NAAFI[56], банки с кофе и сахаром, и горы пакетиков чая и белых бумажных стаканчиков. Ниш принес собственную однопинтовую кружку в сине-белую полоску.
«Ты хорошо разбираешься в головоломках?»
«Что?»
. Не говори только, что тебе не нравится »
«Да вроде бы норм…»
«Каждый вечер в половине седьмого молитва, а перед этим, примерно в половине шестого перекус. Кен и ребята на работе, но он определится с тобой сегодня вечером».
Я услышал звуки заставки Каунтдауна. Ниш бросился прочь со своей кружкой и бумажным стаканчиком. «Долг зовет. Увидимся позже, приятель».
52
Персонаж ныне не существующего шотландского журнала комиксов "Данди" — ковбой, который съедая пирог с говядиной, получал суперсилу и мог одной рукой поднять быка (прим. перев.)
53
Британская фирма-производитель бойлеров-кипятильников для предприятий общественного питания (прим. перев.)
54
Телешоу, в котором участники должны были на время угадывать слова и решать арифметические задачи и головоломки (прим. перев.)
55
Бренд популярной в Великобритании, Австралии и Новой Зеландии пасты-топпинга, производимой из пивных дрожжей и обладающей ярким вкусом и запахом (прим. перев.)
56
Сокращение от Navy, Army and Air Force Institutes — британская организация, созданная для обеспечения вооруженных сил объектами отдыха и розничной торговли (прим. перев.)